別人的小說是否能改寫成劇本那樣的話是否屬于侵權(quán)需要根據(jù)具體情況來判斷。一般來說如果改寫成劇本后對原著進(jìn)行了必要的修改使劇本更好地適應(yīng)電影或電視等視聽媒介的要求那么這種改寫是合法的。但是如果未經(jīng)授權(quán)將原著改編成劇本并用于商業(yè)目的那么就可能構(gòu)成侵權(quán)。
在改寫小說成劇本的過程中需要遵守原著作者的授權(quán)原則即原著作者有權(quán)決定是否授權(quán)他人將其小說改編成劇本。如果原著作者明確授權(quán)了改編那么改編者可以合法的使用原著內(nèi)容。但如果原著作者未授權(quán)改編那么改編者就需要獲得原著作者的許可或支付版權(quán)費(fèi)用。
另外改編小說成劇本時(shí)還需要注意是否構(gòu)成“抄襲”或“剽竊”等問題。如果未經(jīng)授權(quán)將原著中的情節(jié)、人物、地點(diǎn)等直接搬上銀幕或舞臺那么可能構(gòu)成抄襲或剽竊。
總之將別人的小說改寫成劇本是否構(gòu)成侵權(quán)需要根據(jù)具體情況來判斷改編者需要遵守原著作者的授權(quán)原則并避免構(gòu)成侵權(quán)等問題。