第三十章
第二天早上,我收到了他本人的幾封信,證實(shí)了哈格雷夫關(guān)于他即將歸來的暗示。
下周他果然回來了,但身體和精神狀態(tài)比以前更糟了。不過,我并不打算對他這次的失職緘口不言,我發(fā)現(xiàn)這樣做是不行的。第一天,他旅途勞累,我很高興他能回來:當(dāng)時(shí)我不會責(zé)備他,我要等到明天。第二天早上,他還是很疲倦:我想再等一會兒。但到了晚飯時(shí),12點(diǎn)鐘用一瓶蘇打水和一杯濃咖啡做早餐,兩點(diǎn)鐘用另一瓶蘇打水摻白蘭地做午餐后,他對桌上的一切都挑剔不已,并宣稱我們必須換廚師,我想時(shí)機(jī)已到。
“還是你走之前的那個(gè)廚師,亞瑟,“我說“那時(shí)你對她一般都很滿意“
“那你一定是趁我不在,讓她養(yǎng)成了邋遢的習(xí)慣。吃這么惡心的東西,足以讓人中毒!“
他撒嬌地推開盤子,絕望地靠在椅子上。
“我覺得是你變了,而不是她,“我說,但態(tài)度極其溫和,因?yàn)槲也幌氪碳に?p> “也許是這樣,“他漫不經(jīng)心地回答,一邊拿起一壺酒和水,一飲而盡后又補(bǔ)充道,“因?yàn)槲业难芾镉幸粓F(tuán)地獄之火,所有的海水都無法熄滅!“
“是什么點(diǎn)燃了它呢?“我剛想問,管家卻進(jìn)來開始收拾東西。
“快點(diǎn),本森,別再發(fā)出那該死的咔噠聲了!“主人喊道?!皠e拿奶酪來,除非你想讓我惡心死!“
本森有些驚訝地把奶酪拿開,并盡力安靜而迅速地清理了剩下的東西;但不幸的是,地毯上有一個(gè)褶皺,這是因?yàn)樗颐Φ匕阎魅说囊巫油笸贫斐傻模唤O了一下,摔了個(gè)趔趄,手里的一盤餐具造成了相當(dāng)驚人的震蕩,但除了摔碎了一個(gè)調(diào)味汁壺之外,并沒有造成任何實(shí)質(zhì)性的損害;但是,令我無比羞愧和沮喪的是,亞瑟轉(zhuǎn)過身來怒視著他,用野蠻粗暴的語氣對他破口大罵。這個(gè)可憐的人臉色蒼白,彎腰撿起碎片時(shí)明顯有些顫抖。
“他也沒辦法,亞瑟,“我說,“地毯卡住了他的腳,沒什么大礙。別管那些碎片了,本森,你可以事后再清理。
被釋放后,本森很高興,他迅速擺好甜點(diǎn),然后撤走了。
“海倫,你明知我心煩意亂還讓仆人來對付我,這是什么意思?“門一關(guān)上,亞瑟就說,“你明知我心煩意亂還讓仆人來對付我,這是什么意思?“
“我不知道你走神了,亞瑟,你的突然爆發(fā)讓這個(gè)可憐的人受到了驚嚇和傷害“。
“可憐的人?。‘?dāng)我自己的神經(jīng)都被他的無謂失誤折磨得支離破碎時(shí),你覺得我能停下來考慮這樣一個(gè)麻木不仁的畜生的感受嗎?
“我從沒聽你抱怨過你的神經(jīng)“
“為什么我不能像你一樣緊張?“
“哦,我不反對你擁有它們,但我從不抱怨我的“。
“不,你怎么能這樣呢?你從來沒做過任何嘗試“
“那你為什么要是你的,亞瑟?“
“你以為我無所事事只能待在家里像個(gè)女人一樣照顧自己嗎?“
“那么,當(dāng)你出國時(shí),就不能像個(gè)男人一樣照顧自己嗎?你告訴過我你可以,也愿意,你還答應(yīng)過......“
“好了,好了,海倫,別再胡說八道了,我受不了了?!?p> “忍受不了什么?““忍受不了提醒你已經(jīng)違背的諾言?“
“海倫,你太殘忍了。如果你知道在你說話的時(shí)候我的心是多么悸動,我的每一根神經(jīng)是多么激動,你就會饒了我。你可以同情一個(gè)打碎了盤子的笨蛋仆人,但當(dāng)我的頭被劈成兩半,渾身上下都被這種高燒燒得通紅時(shí),你卻對我毫無憐憫之心。
他把頭靠在手上,嘆了口氣。我走到他身邊,把手放在他的額頭上。額頭確實(shí)在發(fā)燙。
“那就跟我到客廳去吧,亞瑟,別再喝酒了:從晚飯到現(xiàn)在,你已經(jīng)喝了好幾杯了,一整天幾乎什么都沒吃。這怎么能讓你好起來呢?
我連哄帶勸,才讓他離開了餐桌。孩子出生后,我試圖用這個(gè)來逗他開心;但可憐的小亞瑟正在牙牙學(xué)語,他的父親無法忍受他的抱怨:一有煩躁的跡象,他就會被立即放逐;因?yàn)橥砩衔胰ズ退黄鸨环胖鹆艘粫?,所以回來后我被?zé)備,說我寧可要我的孩子,也不要我的丈夫。我發(fā)現(xiàn)他就像我離開時(shí)一樣躺在沙發(fā)上。
“好吧!“受傷的男人用一種假惺惺的語氣嘆道?!拔蚁胛也粫フ夷愕模蚁胛抑皇窍肟纯茨隳茏屛乙粋€(gè)人呆多久?!?p> “我沒待多久吧,亞瑟?我肯定還不到一個(gè)小時(shí)“
“哦,當(dāng)然,一個(gè)小時(shí)對你來說不算什么,你的工作如此愉快;但對我--“
“我的工作并不愉快,“我插嘴道,“我一直在照顧我們可憐的小寶寶,他的情況很不好,我不能離開他,直到我把他哄睡著為止。
“哦,當(dāng)然,你對一切都充滿了善意和憐憫,唯獨(dú)對我沒有“
“我為什么要同情你?你到底怎么了?“
“嗯!一切都過去了!在我經(jīng)歷了這么多磨難之后,當(dāng)我?guī)е⊥春推v回到家,渴望得到安慰,期望至少能從妻子那里得到關(guān)心和善意時(shí),她卻平靜地問我怎么了!“
“你什么事都沒有,“我回道,“只是你不顧我的懇切勸告和懇求故意給自己找麻煩?!?p> “現(xiàn)在,海倫,“他強(qiáng)調(diào)說,從他的坐姿中半站起來,“如果你再用一個(gè)字來打擾我,我就按鈴叫六瓶酒,看在上帝的份上,我會在離開這個(gè)地方之前把它們喝干!“
我沒有再說什么,而是在桌前坐下,把一本書拿過來。
“他繼續(xù)說道,“如果你拒絕給予我任何其他的安慰,那至少也讓我安靜一下吧!“說完,他又坐回了原來的位置,不耐煩地發(fā)出一聲介于嘆息和呻吟之間的呼氣聲,慵懶地閉上了眼睛,似乎想睡覺。
我面前的桌子上放著一本打開的書,我不知道那是什么書,因?yàn)槲覐膩頉]有看過它。我用手肘撐著書桌兩側(cè),雙手緊握在眼前,默默地流淚。
但亞瑟并沒有睡著:一聽到輕微的抽泣聲,他就抬起頭來四處張望,不耐煩地喊道:“海倫,你哭什么?現(xiàn)在到底怎么了?“
“我在為你哭泣,亞瑟,“我回答道,并迅速擦干了眼淚;我站起身來,跪在他面前,用自己的手緊緊握住他那沒有生氣的手,繼續(xù)說道:“你不知道你是我的一部分嗎?你以為你可以傷害和貶低自己,而我卻感覺不到嗎?
“貶低自己,海倫?“
“是的,墮落!你這段時(shí)間都在干什么?“
“你最好別問。“他淡淡地笑著說。
“你最好不要說;但你不能否認(rèn),你已經(jīng)自甘墮落到了悲慘的地步。你可恥地傷害了自己,傷害了身體和靈魂,也傷害了我;我無法平靜地忍受,我也不會忍受!“
“好了,別那么激動地捏我的手,看在上帝的份上,別讓我這么激動!哦,哈特斯萊!你說得對,這個(gè)女人會要了我的命,她的感情敏銳,性格有趣。好了,好了,饒了我吧!“
“亞瑟,你_必須_懺悔!“我絕望地狂叫著,雙臂抱住他,把臉埋在他的懷里?!澳惚仨殞δ闼龅囊磺姓f對不起!“
“好吧,好吧,我是“
“你不是!你會再犯的。“
“如果你這么野蠻地對待我,我就再也不干了,“他回答道。
他回答說,把我從他身邊推開“你幾乎榨干了我的生命“他用手捂著心臟,看上去非常激動和難受。
“現(xiàn)在給我一杯酒,“他說,“補(bǔ)救一下你的所作所為,你這個(gè)母老虎!我都快暈倒了
我飛快地找到了所需的藥方。它似乎恢復(fù)了不少活力。
“真可惜,“我從他手中接過空酒杯時(shí)說,“像你這樣強(qiáng)壯的年輕人,竟然淪落到這種地步!“
“如果你知道這一切,我的姑娘,你會說,'你能承受得這么好,真是個(gè)奇跡!'海倫,我在這四個(gè)月里所經(jīng)歷的,比你一生所經(jīng)歷的都要多,甚至比你一百年的壽命都要長;所以,我必須付出一定的代價(jià)“。
“如果你不小心,你將付出比你預(yù)想的更高的代價(jià):你將完全失去自己的健康,還有我的感情,如果那對你有任何價(jià)值的話“。
“什么!你又在玩以失去你的感情來威脅我的游戲了,是嗎?如果這么容易就被拆穿的話,我想你一開始就不是真心的。如果你不介意的話,我漂亮的暴君,你會讓我真心后悔我的選擇,并羨慕我的朋友哈特斯萊他那溫順的小妻子:海倫,她在她的性別里是個(gè)典型。他在倫敦整個(gè)季節(jié)都帶著她,她一點(diǎn)也不麻煩。他可以隨心所欲地自娛自樂,完全是單身漢的作風(fēng),而她卻從未抱怨過他的冷落;他可以在深夜或清晨的任何時(shí)候回家,也可以根本不回家;他可以悶悶不樂,也可以頭腦清醒,還可以喝得爛醉;他可以隨心所欲地扮演傻瓜或瘋子,而絲毫不用擔(dān)心或煩惱。她從不責(zé)怪他,也不抱怨他,隨他怎么做。他說全英格蘭都沒有這樣的珠寶他發(fā)誓他不會為她放棄一個(gè)王國“
“但他讓她的生活成為詛咒“
“不是他除了他的意志,她沒有其他意志只要他開心,她就會滿足和快樂“
“如果是這樣,她和他一樣都是個(gè)大傻瓜;但事實(shí)并非如此。我收到了她的幾封信,信中對他的所作所為表示了極大的憂慮,并抱怨你慫恿他去做那些奢侈的事,尤其是其中一封信,她懇求我利用我對你的影響力讓你離開倫敦,并肯定地說,在你來之前,她丈夫從未做過這些事,只要你離開,讓他靠自己的理智行事,他肯定會停止這些行為的。
“可惡的小叛徒“把信給我,他一定會看到的,就像我是個(gè)活人一樣“
“不,沒有她的同意,他是不會看的;但即使他看了,也沒有什么可以激怒他的,其他人也一樣。她從來沒有說過一句反對他的話:她所表達(dá)的只是對他的焦慮。
她只是用最微妙的措辭暗示他的行為,為他找一切她能想到的借口;至于她自己的痛苦,我寧愿_感覺到_,也不愿_看到_她在信中表達(dá)出來“。
“但她辱罵我,毫無疑問是你幫了她“
“不,我告訴她,她高估了我對你的影響力,如果可以,我很樂意讓你遠(yuǎn)離城里的誘惑,但成功的希望渺茫,我認(rèn)為她認(rèn)為你引誘哈特斯萊先生或其他人犯錯(cuò)是錯(cuò)誤的。我自己也曾一度持相反的觀點(diǎn),但我現(xiàn)在相信你們是互相腐蝕的;也許,如果她對她丈夫進(jìn)行一點(diǎn)溫和而嚴(yán)肅的勸說,可能會有一些幫助;因?yàn)椋m然他比我丈夫更粗野,但我相信他的材質(zhì)沒有那么堅(jiān)不可摧“。
“這就是你們的方式--互相鼓動叛變,互相辱罵對方的伙伴,對自己的伙伴施加影響,讓雙方都得到滿足!“
“根據(jù)你自己的說法,“我說,“我的惡言對她的影響不大。至于辱罵和誹謗,我們都對另一半的錯(cuò)誤和惡習(xí)深感羞愧,不愿意把它們作為我們通信的共同話題。我們是朋友,我們愿意把你的缺點(diǎn)藏在心底--如果可以的話,我們甚至愿意不告訴你,除非我們知道了你的缺點(diǎn),就能把你從這些缺點(diǎn)中解救出來“。
“好吧,好吧!別讓我為他們擔(dān)心:你這樣做永遠(yuǎn)不會有任何好處。對我耐心點(diǎn),暫時(shí)忍受我的無精打采和橫眉冷對,等我把這該死的低燒退了,你就會發(fā)現(xiàn)我一如既往地開朗和善良。你為什么不能像上次那樣溫柔善良呢?
“你的感激又有什么用呢?我自欺欺人地以為你為自己的過失感到羞愧,并希望你永遠(yuǎn)不再重犯;但現(xiàn)在你卻讓我毫無希望可言!“
“我的情況很絕望,是嗎?只要能讓我免于我親愛的焦慮不安的妻子為改變我而付出的努力所帶來的痛苦和煩惱,讓她免于這種努力所帶來的辛勞和麻煩,讓她那甜美的面容和銀鈴般的聲音免于這種努力所帶來的破壞性影響,這就是非常值得慶幸的考慮了。海倫,有時(shí)激情迸發(fā)是件令人振奮的好事,淚水漣漣也令人感慨萬千,但是,如果過于放縱,它們都會毀了一個(gè)人的美麗,累壞一個(gè)人的朋友。
從此以后,我盡量克制自己的眼淚和激情。我對他的勸誡和毫無結(jié)果的皈依努力也都免了,因?yàn)槲铱吹竭@一切都是徒勞的:上帝可能會喚醒他那顆因自我放縱而昏昏欲睡的心,拂去他眼中那層感官的黑暗,但我做不到。他對那些不能為自己辯護(hù)的下級的不公正和惡意,我仍然憎恨和抵制;但當(dāng)我一個(gè)人是他們的目標(biāo)時(shí),就像經(jīng)常發(fā)生的那樣,我平靜地忍耐著,除非有時(shí)我的脾氣被反復(fù)的惱怒磨光了,或者被一些新的不理智的事例刺得心煩意亂,就不顧自己地讓步,使我暴露在兇狠、殘忍和不耐煩的指責(zé)之下。我小心翼翼地照顧他的需求和娛樂,但我承認(rèn),我并沒有像以前那樣全心全意地愛他,因?yàn)槲腋杏X不到;此外,我現(xiàn)在有另一個(gè)人需要我的時(shí)間和照顧--我生病的孩子,為了他,我經(jīng)常冒著風(fēng)險(xiǎn),忍受著他那無理苛刻的父親的責(zé)備和抱怨。
但亞瑟天生不是一個(gè)愛生氣或易怒的人;遠(yuǎn)非如此,這種偶然出現(xiàn)的煩躁和神經(jīng)質(zhì)的易怒在不協(xié)調(diào)中幾乎有些可笑,如果不是因?yàn)榘殡S著這些失調(diào)的癥狀而產(chǎn)生的強(qiáng)烈痛苦的考慮,他的脾氣會隨著他身體健康的恢復(fù)而逐漸好轉(zhuǎn),如果不是我的竭力努力,他的身體恢復(fù)得要比現(xiàn)在快得多;因?yàn)樵谒砩?,我還有一件事沒有絕望地放棄,還有一項(xiàng)保護(hù)他的努力沒有放棄。他的酒癮越來越大,這一點(diǎn)我早就預(yù)料到了?,F(xiàn)在,酒對他來說不僅僅是社交樂趣的附屬品,它本身就是樂趣的重要來源。在這虛弱和沮喪的時(shí)刻,他本想把酒當(dāng)作他的良藥和支柱、安慰劑、娛樂和朋友,從而越陷越深,把自己永遠(yuǎn)束縛在他所陷入的泥潭中。但我決心,只要我還有影響力,就絕不能讓他這樣做;雖然我無法阻止他吃更多對他有益的東西,但通過不懈的堅(jiān)持,通過仁慈、堅(jiān)定和警惕,通過哄騙、大膽和決心,我成功地保護(hù)了他,使他沒有完全受制于那種令人憎惡的傾向,這種傾向的發(fā)展是如此陰險(xiǎn),它的暴虐是如此無情,它的影響是如此災(zāi)難性。
在此,我不能忘記,我對他的朋友哈格雷夫先生也有不小的恩情。那時(shí)候,他經(jīng)常到格拉斯代爾來,還經(jīng)常和我們一起吃飯,在這些場合,只要他的朋友同意和他一起享受這種高尚的消遣,恐怕亞瑟就會心甘情愿地把謹(jǐn)慎和禮節(jié)拋到九霄云外,“大干一場“;如果他的朋友同意的話,他可能會在一兩個(gè)晚上就毀掉幾個(gè)星期的勞動成果,一舉推翻我費(fèi)盡心血建造起來的脆弱堡壘。起初,我對這種情況感到非常害怕,于是我謙卑地私下里向他表示,我擔(dān)心亞瑟會有這種過激行為,并希望他不要鼓勵(lì)這種行為。他對我的信任很滿意,當(dāng)然也沒有背叛我。那一次以及后來的每一次,他的出現(xiàn)都起到了制衡主人的作用,而不是慫恿主人進(jìn)一步放縱自己;他總是能及時(shí)地把主人從餐廳里帶出來,而且身體狀況還算不錯(cuò);因?yàn)槿绻麃喩獙Α昂冒?,我不能耽誤你和夫人的時(shí)間“或“我們不能忘記亨廷頓太太是一個(gè)人“之類的暗示置若罔聞,他就會堅(jiān)持自己離開餐桌,和我會合,而主人無論多么不情愿,也不得不跟著離開。
因此,我學(xué)會了歡迎哈格雷夫先生,把他當(dāng)作我們家真正的朋友,當(dāng)作亞瑟的一個(gè)無害的伙伴,讓他振作精神,使他遠(yuǎn)離無所事事的乏味和除我之外與世隔絕的孤獨(dú),同時(shí)也把他當(dāng)作我的一個(gè)有用的盟友。在這種情況下,我不能不對他心存感激;一有機(jī)會,我就毫不猶豫地承認(rèn)了我的義務(wù);然而,當(dāng)我這樣做的時(shí)候,我的心里卻在嘀咕著一切都不對,我的臉上露出了一絲光彩,他那堅(jiān)定而嚴(yán)肅的目光使我的光彩更加耀眼,而他接受這些感謝的方式卻使我的疑慮加倍。他為能為我服務(wù)而欣喜若狂,卻又因?qū)ξ业耐楹蛯λ约旱膽z憫而感到懊惱--關(guān)于什么,我不知道,因?yàn)槲也粫粝聛碓儐枺膊粫屗蛭覂A訴他的悲傷。他的嘆息和壓抑痛苦的暗示似乎來自一顆飽滿的心;但要么他必須設(shè)法把它們留在心里,要么把它們吐露在我以外的人的耳朵里:我們之間的信任已經(jīng)夠多了。我丈夫的朋友和我之間存在著一種秘密的默契,而我丈夫卻不知道,他是這種默契的對象,這似乎是不對的。但我轉(zhuǎn)念一想“如果這是錯(cuò)的那肯定是亞瑟的錯(cuò)而不是我的“
事實(shí)上,我不知道當(dāng)時(shí)我的臉紅是否是為了他,而不是為了我自己;因?yàn)樗臀沂且惑w的,我是如此地認(rèn)同他,以至于我覺得他的墮落、他的失敗和過失就像我自己的一樣:我為他臉紅,為他恐懼;我為他懺悔,為他哭泣,為他祈禱,為他感受,就像為我自己一樣;但我不能為他行動;因此,在我自己的眼中和在現(xiàn)實(shí)的真相中,我必須是,而且我也是,因這種結(jié)合而被貶低、被污染的。我如此堅(jiān)定地愛著他,如此強(qiáng)烈地渴望為他的錯(cuò)誤開脫,以至于我不斷地糾纏于他的錯(cuò)誤,竭力為他最松散的原則和最糟糕的做法開脫,直到我熟悉了罪惡,幾乎成了他的罪人。以前讓我感到震驚和厭惡的事情,現(xiàn)在看來是理所當(dāng)然的。我知道它們是錯(cuò)誤的,因?yàn)槔碇呛蜕系鄣脑捳Z宣稱它們是錯(cuò)誤的;但我逐漸失去了那種本能的恐懼和厭惡,這種恐懼和厭惡是天性賦予我的,或者是姑媽的戒律和榜樣灌輸給我的。
也許那時(shí)我的判斷過于嚴(yán)厲,因?yàn)槲壹仍骱拮锶?,也憎恨罪孽;現(xiàn)在我自詡更加仁慈和體貼,但我不是也變得更加冷漠和麻木了嗎?我真是個(gè)傻瓜,竟然夢想自己有足夠的力量和純潔來拯救自己和他!如果我和他一起葬身于我試圖拯救他的深淵,那么這種虛妄的妄想就是正確的!
然而,上帝保佑我,也保佑他!是的,可憐的亞瑟,我仍然希望你,為你祈禱;雖然我寫得好像你是一個(gè)被遺棄的可憐蟲,沒有希望,沒有緩和,但這只是我焦慮的恐懼,我強(qiáng)烈的愿望使我這樣做;一個(gè)不那么愛你的人會不那么痛苦,不那么不滿。
近來,他的行為世人稱之為無可指責(zé);但我知道他的心依然未變;我知道春天即將來臨,也深怕后果不堪設(shè)想。
當(dāng)他疲憊不堪的身體開始恢復(fù)精神和活力時(shí),我建議他到海邊小住一段時(shí)間,以便消遣和進(jìn)一步恢復(fù)體力,同時(shí)也讓我們的小寶貝從中受益。但是不行:水邊太沉悶了;此外,他的一個(gè)朋友邀請他去蘇格蘭玩一兩個(gè)月,以便更好地消遣打松雞和遛鹿,他答應(yīng)了。
“那你還會離開我嗎,亞瑟?“我說。
“是的,親愛的,只是為了在我回來時(shí)更好地愛你,彌補(bǔ)過去所有的過失和不足;這次你不必害怕我:山上沒有誘惑。在我不在的這段時(shí)間里,如果你愿意的話,可以去斯坦寧利看看:你舅舅和舅媽早就想讓我們?nèi)ツ抢锪?,你知道的;但不知怎么的,我和這位好心的女士之間有一種排斥感,我從來都不敢去。
大約在八月的第三個(gè)星期,亞瑟啟程前往蘇格蘭,哈格雷夫先生陪同他一起前往。
哈格雷夫先生陪他一起去的,這讓我很滿意。不久之后,我?guī)е“⑸屠偾袪柸チ怂固箤幚?,我親愛的老家,我和我親愛的老朋友們,還有那里的居民們,再次見到他們時(shí),我的心情是快樂和痛苦交織在一起的,以至于我?guī)缀醴植磺迨强鞓愤€是痛苦,也分不清那些熟悉的場景、音調(diào)和面孔所喚起的淚水、微笑和嘆息該歸因于誰。
亞瑟直到我回到格拉斯代爾幾個(gè)星期后才回家;但我現(xiàn)在對他不那么焦慮了;想到他在蘇格蘭的荒山野嶺上從事積極的運(yùn)動,這與知道他沉浸在倫敦的腐敗和誘惑中是截然不同的。他現(xiàn)在的來信雖然不長,也不像情人,但比以前更有規(guī)律了;當(dāng)他回來時(shí),令我非常高興的是,他非但沒有比去的時(shí)候更糟,反而更開朗、更有活力,各方面都更好了。
從那以后,我再也沒有什么可抱怨的了。他仍然對餐桌上的享樂情有獨(dú)鐘,這讓我不得不費(fèi)盡心機(jī)加以防范;但他已經(jīng)開始注意到他的兒子,這讓他在室內(nèi)的娛樂活動越來越多,而在室外,當(dāng)?shù)孛鏇]有被霜凍硬化時(shí),他的獵狐和狩獵活動也足以讓他樂在其中;這樣,他就不會完全依賴我的娛樂活動了。但現(xiàn)在已經(jīng)是一月了,春天即將來臨,我再說一遍,我害怕春天到來的后果。
那個(gè)甜蜜的季節(jié),我曾經(jīng)如此歡欣鼓舞地把它當(dāng)作希望和歡樂的時(shí)刻來迎接,而現(xiàn)在它的歸來卻喚起了我更多的期待。