Chapter 5
那幾乎是塞爾特最悲痛的晚上。他哭了很久,整棟房子里回響著他低沉的啜泣聲。
那是他的家人,他的至親,是他血管里流動(dòng)的冰冷血液,也是他唯一的精神支柱。最后她死了,什么都沒留下。
那可是他的姐姐。
沒有血緣關(guān)系,但是這個(gè)時(shí)代的有點(diǎn)地位的人們是不會(huì)允許家族里有兩個(gè)繼承人的。尤其是這種來路不明的“垃圾”。
骯臟低賤的血統(tǒng),在命運(yùn)的長河里從未被寬恕過。
他們離開溫德堡五年了,那個(gè)封印著悲傷回憶的地方。
他的父親,伊森。母親,瑪麗瑞。
接連著,離開他,永遠(yuǎn)的。
他幾乎瘋了,他的腦殼里流動(dòng)的是滾燙的巖漿,他的眼球幾乎快要崩出來,他的心臟在瘋狂地跳動(dòng),那是他的命。
————————
在那之后他大病了半個(gè)月。那是他生命垂??煲獮l臨死亡的一個(gè)階段。
這是他康復(fù)后的第一個(gè)早上。
“該去上學(xué)了,姐姐。”
“……”
他像是大夢初醒一般,摩挲一下眼睛,掙扎著坐起來??墒侵皇O滤粋€(gè)人了,那么多的話,對誰說呢?厚重的窗簾垂著,房間極其的黑,什么都看不清。
從尸體被相關(guān)人員運(yùn)走,到今天,已經(jīng)休學(xué)半年多了。學(xué)校給他寄來許多信,兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)還是運(yùn)到了這里。日期是幾個(gè)月之前的,幾乎全讓他給撕壞了。
算了,轉(zhuǎn)學(xué)吧。塞爾特腦子里萌生出來一個(gè)念頭,他爬到書桌前,用筆沾了點(diǎn)墨水,抽出幾張泛黃的稿紙,用拙劣的法語給媽媽生前的幾個(gè)朋友寫信。
“近來如何?我是您故友瑪麗瑞的長子。我希望我能在一個(gè)比我現(xiàn)在就讀的更好的學(xué)校上學(xué),您如果能幫上我的忙那真是不勝感激!——署名:塞爾特.卡利斯”
他下樓把信封塞進(jìn)鄰居家的郵筒(因?yàn)槿麪柼厮麄冏〉姆孔右呀?jīng)很久沒有動(dòng)靜,鄰居以為他們出去旅行了)。只希望快一點(diǎn)能收到回信。
——————————
塞爾特比自己預(yù)料要早醒幾個(gè)鐘頭。
窗外還是黑的。
他蜷縮成一團(tuán)。他想到之前診斷雪莉病情的那個(gè)醫(yī)生。
據(jù)說那是肺癆。
每天早上他要干的事,就是先大哭一場。
地板吱呀呀的響。塞爾特走到大門附近。老鼠驚慌地跑掉了。
郵箱上有風(fēng)雨殘存的溫度,帶著鐵銹的腥味。他們在普羅旺斯邊境的某棟小房子里蝸居了三個(gè)月。叔父的追殺還沒有停止。當(dāng)拋頭露面都成了一個(gè)問題,盡管他并不愛惜生命。他也不敢回去,溫登堡里還有雪莉的味道。她的遺物,和她生前留下的一點(diǎn)一滴。
接下來的幾天他都在偷偷觀察著鄰居家的信箱,這時(shí)的塞爾特已經(jīng)十五歲了,他不得不承認(rèn)這種幼稚的方法幫助了他。
第一封回信來自一位陌生人。
信上說了,搞到文德拉的轉(zhuǎn)學(xué)手續(xù)似乎很容易,那是上流社會(huì)一個(gè)很有名氣的老學(xué)院,這也許是塞爾特重見陽光的第一個(gè)落腳點(diǎn)。
在那之后,塞爾特每天都在盼望著在那個(gè)學(xué)院里的新生活,朋友,老師,甚至是家,也許在那個(gè)地方,都會(huì)實(shí)現(xiàn)的吧。