第1章:敗家子查爾斯
查爾斯誕生于一個(gè)寒冷的冬天。
那一年,那一天,索倫多帝國(guó)的帝都中,雷斯特家族上上下下,全都沉浸在喜悅里,每一位仆人都領(lǐng)到了不少賞錢。
查爾斯·雷斯特!
帝都一對(duì)男爵夫婦膝下獨(dú)子,雷斯特家族的唯一血脈。
查爾斯的生父,那位威廉·雷斯特男爵,更是對(duì)自己兒子寵溺到了極點(diǎn),光家里的奶媽保姆,就足足聘請(qǐng)了三位。
一天晝夜不停,輪班照顧。
值得一提的是,逐漸長(zhǎng)大的查爾斯·雷斯特,在威廉男爵的疏于管教、與男爵夫人的過渡寵溺下,開啟了小霸王一般的童年生活。
比紈绔子弟還要紈绔,比畜生還要畜生,調(diào)皮搗蛋的令人發(fā)指。
五歲那年,小小的查爾斯就打碎了母親最喜歡的玉鐲子,將名貴的香料胭脂撒進(jìn)池塘里面喂魚。
滿池塘的魚,全部喂死了,漂浮在水面上,翻起白眼,肚皮朝天。
得知此事后,男爵夫人不僅沒有責(zé)罰查爾斯,反而將照顧查爾斯的那位保姆扣了半個(gè)月的工錢,原因是保姆看見滿池子死魚后,發(fā)出的驚叫聲太大,嚇哭了孩子。
經(jīng)常外出經(jīng)商的男爵大人,返回家中后,只是頗為惋惜的看了池塘一眼,隨后便取出剛買回來的木偶小玩具,開始逗弄查爾斯。
手里抓住某個(gè)煉金商鋪中買來的木偶小人,查爾斯一把將木偶小人的手臂折斷,聽著父親言不由衷的贊嘆聲與夸獎(jiǎng)時(shí),小臉上笑的異常歡樂。
七歲那年,威廉男爵花費(fèi)高價(jià),請(qǐng)來了帝都一位享譽(yù)盛名的魔法師,要給查爾斯檢測(cè)天賦。
但很可惜,查爾斯就如同普通人的孩子一樣,精神力微弱,不具備修習(xí)魔法的資格。
不死心的男爵大人念念不忘,怕耽擱了孩子的前途,沒過幾天,他又請(qǐng)來了一位身材魁梧的斗氣高手。
這位斗氣高手眼光毒辣,一雙大手緊緊在查爾斯的身上拿捏片刻,便對(duì)一旁滿懷期待的男爵大人搖了搖頭。
或許是看在滿滿一袋子金幣的面子上,又或許是顧忌男爵大人的顏面,這位斗氣高手在臨走之時(shí),并沒有將心中那句“廢材”評(píng)價(jià)說出于口。
魔法與斗氣,一下子,蘭斯大陸上,兩大高貴職業(yè)徹底與查爾斯絕緣。男爵大人仍不死心,他想要替自己孩子請(qǐng)一位煉金術(shù)老師,教導(dǎo)自己孩子煉金學(xué)方面的知識(shí)。
然而,再落魄的煉金師,也決不會(huì)收下年僅七歲的查爾斯,因?yàn)橐坏┠菢幼?,將成為蘭斯大陸所有人的笑柄。
煉金術(shù),是嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?,神圣的,莊嚴(yán)的。一個(gè)七歲的小孩子,字都認(rèn)不全,煉金術(shù)公式更加看不懂,連成為學(xué)徒的資格都沒有。
更何況,雷斯特家族三代單傳,以經(jīng)商起家,到了威廉男爵,所積攢的財(cái)富雖多,但仍然入不了煉金師們的法眼。
隨著時(shí)間一天天逝去,轉(zhuǎn)眼間,查爾斯·雷斯特已經(jīng)十五歲了。
他成了帝都家喻戶曉的小混蛋,成日逃學(xué),仗著家里有錢,還‘慷慨解囊’,拿著男爵大人辛辛苦苦賺來的金幣,在外面交了一大堆狐朋狗友,夜夜笙歌。
這些還不是最出格的。
據(jù)說在某天晚上,查爾斯·雷斯特這個(gè)小混蛋,他如同往日一樣,偷偷潛入男爵夫人的臥室,想要弄些零花錢出去瀟灑,卻被男爵夫人逮了個(gè)正著。
心軟的男爵夫人不忍見自己的孩子墮落至此,開始講述大道理,拉著查爾斯的手臂,苦口婆心,說到最后,眼珠子滾滾而下。
查爾斯·雷斯特并沒有回心轉(zhuǎn)意,他叛逆之心頓生,用力的推開了自己母親。男爵夫人一個(gè)不慎,腦袋撞到了木床的鈍角上,撞出了血,當(dāng)場(chǎng)昏迷。
查爾斯·雷斯特盡快混蛋,卻從來沒有見過這等流血場(chǎng)面。他嚇懵了,卷跑母親大人所有的私房錢,連夜逃出了男爵府。
等到查爾斯再次歸家,已是將近半個(gè)月之后。
與往常不同,男爵夫人不治而亡,家中暮氣沉沉,諾大的豪宅里,傭人們說話的聲音都刻意壓低,眼神古怪,氣氛壓抑的可怕。
一向?qū)Σ闋査箤檺塾屑拥耐芯?,一下子仿佛蒼老了十幾歲。他靜靜的坐在大廳里,一動(dòng)不動(dòng),沉默寡言。
威廉男爵的目光很復(fù)雜,里面飽含失望、寵溺、悲憤、痛苦、決然與冷漠。
查爾斯從來沒有見過這種眼神。他想要低頭認(rèn)錯(cuò),因?yàn)橐坏┻@樣做,即使威廉男爵再生氣,也會(huì)放過他一馬,既往不咎。
查爾斯表現(xiàn)的很委屈,威廉男爵依然冷漠。
諾大的客廳里,所有人家仆和女傭都被遣退了下去,這一晚,沒有人知道父子倆究竟談?wù)摿耸裁础?p> 人們只是知道,在第二天黃昏時(shí)分,葬禮匆匆舉行之后,威廉男爵就帶著一位老仆人,坐上馬車,孤零零的離開了索倫多帝國(guó)的帝都。
威廉男爵的回到了雷斯特家族的封地,那里是他的家鄉(xiāng)。
查爾斯·雷斯特,卻留了下來。
失去了男爵父親的約束,他變的越來越混賬,越來越肆無忌憚,大手大腳之下,錢財(cái)被揮霍一空,很快就開始變賣起了家產(chǎn)。
帝都郊外的幾座葡萄莊園、幾座郁郁蔥蔥的馬場(chǎng),以及六七間麻布工坊……
有了新的資金來源,查爾斯成日在帝都各大賭坊等銷金窟出沒,他還養(yǎng)了一大批的紅顏知己,個(gè)個(gè)貌美如花,身材火辣。
然而好景不長(zhǎng),兩年時(shí)間不到,查爾斯再次一無所有。
豪宅里的紅顏知己們離他而去,兄弟朋友們不再來往,以前晚會(huì)上各種婀娜奉承的商人們,更是對(duì)他不屑一顧。
歷經(jīng)各種背叛的查爾斯開始慌了。他想起了離開帝都的男爵父親,他給男爵大人寫信,讓人一封封的送往家鄉(xiāng),卻石沉大海,沒有任何一封回信傳來。
嗯,那個(gè)老家伙,似乎鐵了心腸,不會(huì)再管自己了!
查爾斯生氣極了,他手里拿著酒瓶,站在豪宅的屋頂上,對(duì)著上天破口大罵。
一時(shí)間,風(fēng)雨色變,一道閃電,刺破蒼穹,巨大的雷鳴聲傳來,震人耳膜。
帝都下雨了。
磅礴大雨,沖刷著世間一切污穢。
查爾斯渾身濕透,異常冰涼。他醉醺醺的倒在了自家屋頂上,衣衫不整,額頭卻滾燙的像是烙鐵。
沒有人管它。
諾大的豪宅里,已經(jīng)一個(gè)仆人也沒有。
大雨稀里嘩啦的下了一夜,持續(xù)到了第二天,這才放晴。
陽光普照大地。
這是嶄新的一天。
提供借貸服務(wù)的泰坦商會(huì)名下的胖管事,瑪法·奧爾多先生,一大早,就帶著麾下一大幫人來到了豪宅外,還有整整十幾輛空蕩蕩的馬車、板車、以及空木箱。
木梯也帶了足足十幾架,大有一股不將查爾斯的豪宅搬空,就誓不罷休的氣魄。
毫無人氣的豪宅中,再次迎來了熱鬧。
在搬運(yùn)工們的歡聲笑語中,瑪法·奧爾多管事費(fèi)力的爬上梯子,來到了潮濕的屋頂。
瑪法·奧爾多看著查爾斯的背影,而查爾斯卻在凝望著天邊的朝陽,低頭沉思,嘴里迷迷糊糊的嘀咕著:“我竟然穿越到了一個(gè)敗家子身上…”
瑪法·奧爾多可不懂‘穿越’是什么意思,他嘴角露出職業(yè)般的笑容,上前幾步,來到了查爾斯的面前。
在瑪法·奧爾多的印象中,查爾斯見到自己登門拜訪后,要么,歇斯底里的破口大罵,讓自己滾開…
要么,就是裝出一份委屈模樣,嚎啕大哭,以耍無賴的姿勢(shì)博取自己的同情,然后再?gòu)淖约菏种薪栀J一筆,繼續(xù)醉生夢(mèng)死的奢侈生活……
至于會(huì)不會(huì)對(duì)自己下毒手……噢,查爾斯這位出了名的軟蛋,他應(yīng)該還沒有這個(gè)膽量。
然而,出乎瑪法·奧爾多的意料,這次查爾斯竟然表面的非常淡定,他僅僅只是皺眉問道:“你是…瑪法·奧爾多管事?你是來討債的?”
“我總共向泰坦商會(huì)借了多少枚金幣?”
“你借條帶了么?”
“數(shù)目有沒有算錯(cuò)?”
“有沒有仔細(xì)核對(duì)過?”
連續(xù)問出幾個(gè)問題,查爾斯極度平靜。一時(shí)間,瑪法·奧爾多管事愣住了,竟有些反應(yīng)不過來。
名聲狼藉的少年終于轉(zhuǎn)過了身,一把抓過他手里的轉(zhuǎn)讓文件。沒有脾氣暴躁的一舉撕碎,反而認(rèn)認(rèn)真真的看了起來。
瑪法·奧爾多忽然有一種見鬼的感覺,這太匪夷所思了!
他另外準(zhǔn)備的幾份相同文件居然沒有用上,成了一堆無用的草紙!
恍惚之間,查爾斯已經(jīng)大致瀏覽了一遍,確認(rèn)無誤后,在轉(zhuǎn)讓文件的末尾簽署了自己的名字,“兩年時(shí)間不到,就借了十幾萬金幣…”
瑪法·奧爾多以為查爾斯在抱怨。
他鄭重接過遞來的文件,低頭看了兩眼,再三確認(rèn)道:“查爾斯先生,按照我們泰坦商會(huì)制定出的還貸條款,您名下的家具、油畫、木柜、銀制餐具等等,所有的值錢物品,都將上繳泰坦商會(huì)?!?p> 查爾頓開口:“我知道,這上面寫著?!?p> 瑪法·奧爾多管事松了口氣,如實(shí)相告道:“鑒于現(xiàn)在情況特殊,我們將收走您名下這間估價(jià)十萬金幣整的豪宅,以作賠償……就算如此,抹去零頭后,你仍欠我們泰坦商會(huì)三萬五千枚金幣,這仍然是一筆龐大的負(fù)債…”
查爾斯面色古怪。
一穿越,就是大負(fù)翁?
看著下方院子里將油畫打包裝箱的兩位搬運(yùn)工人,查爾斯沉默片刻,忽然嘆了口氣,“瑪法管事,你看,我們也算是熟人了,你得相信我,三萬五千枚金幣,我會(huì)償還的,但是得寬限一段時(shí)間…”
“帝都我是混不下去了,你記得幫我看好宅子?!?p> “我太喜歡這里了。地盤夠大,空氣清新。有魚塘,有花園,有高樓,有假山假水,有書籍和油畫……”
“總有一天,我會(huì)贖回這里的一切……”