“你都這么說了,我不走豈不是很沒面子???”
「劇情」本該按照一個(gè)左臣羽所猜測(cè)的——源留下和這個(gè)外國女人特蕾莎進(jìn)行心理窺測(cè)所進(jìn)行的方向。
他都已經(jīng)做好要走的打算了,甚至為了配合源的表演,連臺(tái)詞都已經(jīng)說出了口。
可是左臣羽沒成想到就在這時(shí)——
就是這時(shí)!說時(shí)遲那時(shí)快!
源忽然以迅雷不及掩耳之勢(shì)迅速起身撤離了座位,一屁股坐到了特蕾莎原本的座位上,留下茫然失措的二人,他隨即朝左臣羽微微一笑,說到:“不勞你「老人家」挪動(dòng)了——我這年輕人早你先動(dòng)一步?!?p> 源的這個(gè)舉動(dòng)雖說是很突然,卻不是沒有準(zhǔn)備的,突如其來的。
——因?yàn)樵谑孪?,他小聲的支?huì)了站在自己身旁的特蕾莎往旁邊挪了一點(diǎn),以免在隨后自己起身離坐的時(shí)候發(fā)生碰撞。
只不過誰都沒想到源會(huì)這么突然的果斷的做出了一個(gè)讓人失措的決定。
“你小子……”
左臣羽真的很想當(dāng)即就問一句,你小子到底是想玩哪出?。磕阆敫墒裁粗熬筒荒苁孪韧ㄖ幌聠??
可是源當(dāng)下可沒功夫去多解釋了,他只給了左臣羽一個(gè)暗示他相信自己的堅(jiān)定眼神,就把目光轉(zhuǎn)移到自己現(xiàn)在身旁的,那個(gè)和特蕾莎一同上車的伙伴——那個(gè)嬌小的短發(fā)女子身上了。
特蕾莎在源的座位坐下,兩手托著腮,甜美的笑了起來,“源先生他真是有些可愛呢?!拖駛€(gè)充滿了活力與青春的孩子。左臣先生有這樣一個(gè)朋友,生活中一定會(huì)非常有趣吧?”
左臣羽苦苦一笑,“哪里,經(jīng)常吵架才是真的。像他這樣的年輕人——都太自以為是,甚至常常會(huì)意氣用事?!?p> “源先生是剛剛大學(xué)畢業(yè)的巡查警員嗎?”她問。特蕾莎注意到左臣羽眼睛里一閃而過的警惕之色,隨即解釋似的補(bǔ)充到:“因?yàn)樵聪壬瓷先ズ芟褚粋€(gè)警察,他英俊、且果敢,像警察,也像一位軍人。所以我才猜想——他是警察嗎?”
“不——”左臣羽笑著說。他壓低聲音,說到:“他是我一個(gè)遠(yuǎn)房表姨媽家的小兒子,從鄉(xiāng)下來投親戚的,托我照顧一段日子?!宜挪皇鞘裁创髮W(xué)生,就是一個(gè)考不上大學(xué)的下等高中生罷了,高中讀完打算找工作,我呢這不是打算帶著他這個(gè)鄉(xiāng)下人去東京見見世面么。順便幫他找找看有沒有什么活干。”
這話要是讓源聽到,非狠狠斜他一眼不可。
在這時(shí),另一旁的源也和另外那個(gè)女人交談了起來。
特蕾莎的座位和自己一樣是朝外的。源坐在特蕾莎的座位上,朝坐在窗邊的女人伸出手,禮貌的說,“小姐您好,鄙人源真浩。”
她從座位下的背包里抽出一本英文書,便放拿在手中翻頁看了起來,同時(shí)用一口流利的英語對(duì)源說到——“I'm?sorry,?Mr.?Yuan.?I?can't?speak?Japanese.(對(duì)不起,源先生,我不會(huì)說日語。)”
——看來她顯然是不想搭理自己了。不過源卻笑了笑,對(duì)此并不放在心上,他轉(zhuǎn)而是把頭往她的那邊湊了湊,瞄了一眼書上的內(nèi)容,說到:“Shakespeare's?Lear.?I?love?this?book.(莎士比亞的李爾王,我很喜歡這本書。)”
她看著書,頭也沒抬的說,“The?Japanese?love?Shakespeare,?too?(東瀛人也喜歡莎士比亞?)”
“Of?course,?culture?knows?no?borders.(文化是不分國界的)”源說。他又問:“Miss,?your?English?is?very?good.?Are?you?British?--?or?--?American?(在這句話里,源稱贊了她的英文水平;同時(shí)還問她,是英吉利人還是美利堅(jiān)人。)
源的友善和外語能力并沒有換來她的好感,——她把書一合,操著一口不賴的日語,冷冷的說到:“可以讓我安靜的看會(huì)書嗎?”從頭到尾她都沒看源一眼,著實(shí)是冷淡極了。
“原來小姐是會(huì)日語的——而且發(fā)音很準(zhǔn)呢,真厲害?!?p> 她重新把書打開,一邊看書一邊問到,“你有什么目的?!?p> “欸?”源很自然的愣了一愣,說到,“目的嗎?交朋友算嗎?”
“同樣的話呢——你和那個(gè)女人一樣無聊?!闭f著,她抬頭看向了不遠(yuǎn)處的特蕾莎。其實(shí),從這個(gè)角度是看不見坐在斜前方的特蕾莎——至少從她的角度是看不見的,她可是坐在靠車窗的里邊座位。為了讓她能看見,源還往后靠了靠,給她騰出視線。
不過她抬起頭顯然不是要看誰,目的只是給源暗示(明示)一個(gè)方向罷了。
“同樣的話?”源順著她的話題說,“有人說了同樣的話嗎?”他雖然已經(jīng)猜到,卻還是問。他的目光跟著她一起看向了特蕾莎,“她?是她?她說的?”
源抓住在她的目光回到書頁上之前的時(shí)機(jī),看向了她的眼睛。
——兩人的目光對(duì)視了,“小姐,如果你不想和我聊天的話——請(qǐng)問您還有多余的書嗎?——比如莎士比亞的書?”
“你想看?”她面無表情的與源對(duì)視了幾秒,隨即底下了頭繼續(xù)看起書,說到,“沒有,一本多余的也沒有?!?p> 而這時(shí)——
源卻忽然聊起另一個(gè)話題,“小姐你是舞臺(tái)劇演員嗎?”隨即源又把目光投向了書本,“小姐這個(gè)年紀(jì),應(yīng)該少看一些悲劇結(jié)尾的書。”
“那我應(yīng)該看什么——格林童話?”她的臉上明顯有了一絲的厭煩之色。
源撩了撩頭發(fā),開口說:“小姐對(duì)我有點(diǎn)兒排斥嗎?許是我哪句話失禮了,還望別放在心上——我這人沒別的,就是有些話嘮,還請(qǐng)小姐多多包涵才是?!?p> “笨蛋!”
她用力把手中的書一合,偏過頭來,眼睛大大的盯著源。
“收起這些沒用的花言巧語吧,我懶得聽你們這些愚蠢男人的愚蠢廢話?!?p> 她的眼神看上去慎人極了,好像是對(duì)男人有著很大的怨恨一般,——尤其,是「花言巧語」的男人?!贿^源倒是覺得自己挺冤枉的,他覺得自己明明是禮貌,怎么就被人家說成是花言巧語了呢……
說完,她轉(zhuǎn)回頭,再次翻開書看了起來,冷冷的說道:“要不是看在那個(gè)女人的面子上,我都懶得和你說話。——現(xiàn)在我最后說一遍,能不能讓我安靜的看會(huì)書?”
“Y……YES,OK……”
源咬了咬嘴唇,無奈的說道。盡管如此,源卻沒有一點(diǎn)兒生氣的樣子,他的目光,依然是那么溫暖,那么柔和。
接下來很長(zhǎng)的一段時(shí)間里,源都保持著一種非常安靜的狀態(tài),甚至是呼吸都經(jīng)歷放的很輕很輕,生怕打攪到她。
源在這大約四十多分鐘的時(shí)間里,都一直安靜的,用手托著一邊腮,靜靜地注視著她——注視她看書時(shí)的樣子,她的目光,她的神態(tài)。以及書的內(nèi)容漸漸步入悲劇之后,她微微抿起的嘴角和那雙眼睛里泛起的淚光。
她慢慢的合上了書,把頭轉(zhuǎn)向了窗外,開口問道:“Do?all?the?people?in?this?world?prefer?false?but?beautiful?lies?”
?。ㄟ@個(gè)世界上所有的人,都更加喜歡虛假卻動(dòng)聽謊言嗎?)
源說:“People?are?divided?into?categories,?so?not?everyone?is?the?same?kind.”
?。ㄈ艘灶惙郑圆皇撬腥硕际且粯拥耐?。)
源的聲音很低沉,他的聲音本不是這樣的,其中或是夾帶了悲傷的情感吧。
“I'm?not?asking?you……(我可不是在問你)”她一邊偷偷的又若無其事的擦去了右眼角流出的淚珠,一邊說道。
“I'm?not?talking?to?you?--?I'm?talking?to?a?crying?lady.(我也不是在和你說——是在和一個(gè)哭泣的小姐說)”
“Nonsense,?I'm?not?crying!(胡說八道,我才沒有哭?。?p> “Sadness?is?not?something?to?be?ashamed?of.?Everyone,?no?matter?how?powerful?she?is,?will?be?touched?by?one?thing?and?shed?tears?for?one?person.”
「?jìng)胁皇鞘裁磥G人的事,每個(gè)人,即使她多么強(qiáng)大,都會(huì)被一件事情所觸動(dòng)內(nèi)心,都會(huì)為了一個(gè)人而流淚?!?p> 源這么對(duì)她說著,此時(shí)的源,沒有戴墨鏡,也沒有黑色的口罩,僅僅只是一張洋溢著青春的溫暖笑臉,帥氣,無暇;這張臉,根本就不像是個(gè)皇族——倒像是個(gè)天使。
可惜的是,她并沒有為「天使」而改變態(tài)度,依舊是那么的排斥源的存在。
她看也沒看源一眼,冷冷的回應(yīng)到:“The?guy?who?knows?nothing?at?all,?don't?be?self-righteous,?in?front?of?others?random?nonsense.”——根本是什么都不知道的家伙,就不要自以為是的在別人面前妄加指教。
源用英語回答到,“或許吧,但是——小姐你怎么就知道我什么都不知道呢?”他頓了頓,又說,“須知我可是一名推理能力很厲害的偵探呢?!?p> “偵探么,什么樣的偵探,夏洛克.福爾摩斯嗎?”她問。接著,她又自問自答的說到:“你以為自己是福爾摩斯嗎?——不,你不是一名偵探——不管是看上去還是實(shí)際上都只不過是個(gè)只會(huì)說傻話的傻小子罷了?!保ㄟ@里她說的仍是英文)
源說:“福爾摩斯?——好的,那我就扮一次大偵探福爾摩斯吧——如果你來做我的推理對(duì)象的話——我的艾琳·艾德勒小姐?!?p> ……