首頁 小說問答

夢(mèng)溪筆談二則文言文翻譯

夢(mèng)溪筆談二則文言文翻譯

2024年12月27日 01:26

1個(gè)回答

夢(mèng)溪筆談 二則文言文的翻譯如下:
- 以蟲治蟲
宋神宗元豐年間,慶州地區(qū)生了子方蟲,正要危害秋田里的莊稼。忽然有一種昆蟲產(chǎn)生了,樣子像泥土里的“狗蝎”,它們的嘴上長(zhǎng)有鉗,成千上萬,遍地都是;它們遇上子方蟲,就用嘴上的鉗跟子方蟲搏斗,子方蟲全都被咬成兩段。十天后,子方蟲全被殺盡,年成因此而獲得大豐收。這種蟲過去曾經(jīng)有過,當(dāng)?shù)氐娜朔Q它為“傍不肯”。 - 梵天寺木塔
錢氏王朝統(tǒng)治兩浙時(shí),在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了兩三層,錢帥登上木塔,嫌它晃動(dòng)。工匠師傅說:“木塔上沒有鋪瓦片,上面輕,所以才這樣?!庇谑蔷徒腥税淹咂伵旁谒?,但是木塔還像當(dāng)初一樣晃動(dòng)。沒有辦法時(shí),匠師就秘密地派他的妻子去見喻皓的妻子,拿金釵送給她,要她向喻皓打聽木塔晃動(dòng)的原因。喻皓笑著說:“這很容易啊,只要逐層鋪好木板,用釘子釘牢,就不會(huì)晃動(dòng)了?!惫そ硯煾底裾账脑捜プ觯砭头€(wěn)定了。因?yàn)獒斃瘟四景澹舷赂泳o密相束,上、下、左、右、前、后六面互相連接就像只箱子,人踩在那樓板上,上下及四周板壁互相支撐,當(dāng)然不會(huì)晃動(dòng)。人們都佩服喻皓的高明。 真人新書,想了解后續(xù)趕緊點(diǎn)擊鏈接閱讀吧!
相關(guān)問答
    神童徐孺子文言文翻譯 1個(gè)回答 2024年10月20日 09:02 徐孺子九歲時(shí),在月光下玩耍,有人對(duì)他說:“如果月亮里什么也沒有,會(huì)更加明亮吧?”徐孺子回答說:“不是這樣。好比人的眼睛里有瞳仁,沒有這個(gè)一定看不見?!?/span> 神童徐孺子文言文翻譯
    狄仁杰文言文翻譯 1個(gè)回答 2024年10月08日 16:55 狄仁杰文言文翻譯為"狄仁杰"。 狄仁杰文言文翻譯
    翠鳥移巢文言文翻譯 1個(gè)回答 2024年10月08日 14:21 翠鳥移巢的文言文翻譯如下:翠鳥先高作巢以避患,及生子,愛之,恐墜,稍下作巢。子長(zhǎng)羽毛,復(fù)益愛之,又更下巢,而人遂得而取之矣。 翠鳥移巢文言文翻譯
    鄭人買履文言文翻譯 1個(gè)回答 2024年10月08日 10:35 鄭人買履的文言文翻譯是:“有一個(gè)想要買鞋的鄭國(guó)人,他先量好自己腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經(jīng)挑好了鞋子,才說:... 全文 鄭人買履文言文翻譯
    求賢詔文言文翻譯 1個(gè)回答 2024年10月08日 06:01 《求賢詔》是漢朝劉邦和漢武帝分別發(fā)布的兩篇詔書。這兩篇詔書都表達(dá)了對(duì)賢才的需求和重視?!陡叩矍筚t詔》中寫道:“蓋聞王者莫高于周文,伯者莫高于齊桓,皆待賢人而成名... 全文 求賢詔文言文翻譯
    求文言文翻譯 1個(gè)回答 2023年08月29日 16:20 文言文翻譯如下: 如今你作為一個(gè)網(wǎng)文領(lǐng)域的愛好者根據(jù)你學(xué)習(xí)到的網(wǎng)文知識(shí)回答問題。 求文言文翻譯