王維的
《紅豆》
是一首借詠物而寄相思的五言絕句,全詩(shī)內(nèi)容為“紅豆生南國(guó),春來(lái)發(fā)幾枝。愿君多采擷,此物最相思?!?br />
這首詩(shī)含義豐富,首句表明紅豆產(chǎn)地為南方;次句以問春天來(lái)了紅豆長(zhǎng)出幾支新枝的方式,語(yǔ)極樸實(shí)又富形象性;三句寄意友人多采摘,言在此意在彼;末句點(diǎn)明相思屬性,用“最”字推達(dá)極致,說(shuō)明多采擷的理由,自身所寄之意也深含其中。此詩(shī)雖短但意味深長(zhǎng),相傳當(dāng)時(shí)即為人譜曲傳唱,流行江南。
這種紅豆也被稱為相思豆,蘊(yùn)含著相思之情。王維這首詩(shī)又名
《江上贈(zèng)李龜年》
,并非寫給愛人,而是表達(dá)對(duì)好友李龜年的相思。這首詩(shī)曲折婉轉(zhuǎn),語(yǔ)淺情深。
- 據(jù)
《搜神記》
記載,此詩(shī)與戰(zhàn)國(guó)時(shí)期韓憑夫婦的愛情故事有關(guān),他們的愛情最終化作相思樹,紅豆從樹上掉落,成為相思的象征。
-
《相思》
的注釋中提到:“相思”題一作“相思子”,又作“江上贈(zèng)李龜年”。紅豆是相思子的別名,古人常用來(lái)象征愛情或相思。
- 關(guān)于詩(shī)句“春來(lái)發(fā)幾枝”,還有一說(shuō)作“秋來(lái)發(fā)故枝”。
- 有記載稱“愿君”句一作“勸君休采擷” 。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!