以下是晏幾道
《虞美人·曲闌干外天如水》
的相關(guān)內(nèi)容:
- 原詞:曲闌干外天如水。昨夜還曾倚。初將明月比佳期。長向月圓時(shí)候、望人歸。 羅衣著破前香在。舊意誰教改。一春離恨懶調(diào)弦。猶有兩行閑淚、寶箏前。
- 譯文:回廊上的欄桿曲曲彎彎,外面的天色像水一樣清澈湛藍(lán)。昨天晚上,我也曾在這里憑倚欄桿。人們都把明月比作佳期,認(rèn)為月滿時(shí)人也會(huì)團(tuán)圓。因此我每天都在這里倚眺望,盼望心上人早日回到身邊。綾羅的衣服雖已穿壞,但以前的余情尚在,令我緬懷留戀??墒遣恢眯性谕獾挠巫?,是誰讓他把初衷改變。一春以來,因?yàn)殡x愁別恨而滿懷愁怨,也懶得撫箏調(diào)弦。還有那兩行因閑愁而傷心的眼淚,滴落在那寶箏的面前。
- 賞析:晏幾道擅長以淺語寄深情,這首小令以淺近的語言描寫濃厚的相思,風(fēng)格閑雅、格調(diào)秀雋,正所謂“秀氣勝韻,得之天然”?!扒@干外天如水,昨夜還曾倚”,女子獨(dú)自憑欄,望見天際如水般澄澈清明,倚欄之姿一如昨夜,天空之景一如往昔?!疤烊缢比譃橄聝删渲忻髟碌拿鑼懙於ㄒ粋€(gè)廣闊浩森的背景,埋下伏筆;本寫今夜倚欄,詞人卻不直說,轉(zhuǎn)而寫昨夜曾倚之事,筆法曲折,而這曲折的筆法中讀者可以領(lǐng)悟:她獨(dú)憑曲闌不是今晚之偶然,昨夜亦是,而昨夜也并不單單指前一個(gè)晚上,可以代指之前很多很多的“昨夜”,具有很強(qiáng)的囊括力。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!