《雨霖鈴·寒蟬凄切》
是宋代詞人柳永的作品。上片細(xì)膩刻畫了情人離別的場(chǎng)景,抒發(fā)離情別緒;下片著重摹寫想象中別后的凄楚情狀。全詞遣詞造句不著痕跡,繪景直白自然,場(chǎng)面栩栩如生,起承轉(zhuǎn)合優(yōu)雅從容,情景交融,蘊(yùn)藉深沉,將情人惜別時(shí)的真情實(shí)感表達(dá)得纏綿悱惻,凄婉動(dòng)人,堪稱抒寫別情的千古名篇,也是柳詞和婉約詞的代表作。
- 秋后的蟬叫得凄涼急促,面對(duì)長(zhǎng)亭,傍晚時(shí)分,驟雨剛停。在京都郊外設(shè)帳餞別,卻沒(méi)有暢飲的心情,正依依不舍時(shí),船夫催著戀人出發(fā)。相互握著手,滿眼淚花,喉嚨哽塞,說(shuō)不出話來(lái)。想到這一離別,路途遙遠(yuǎn),山川相隔,暮色煙靄,楚地空闊。
- 自古以來(lái),多情之人都會(huì)為離別傷感,更何況在這冷落的清秋節(jié)。今夜酒醒何處?怕是只有楊柳岸邊,曉風(fēng)殘?jiān)屡惆?。這一去長(zhǎng)年分別,即便良辰美景,也如同虛設(shè),即便有千般情意,又能向誰(shuí)訴說(shuō)?
- 詞中的注釋:長(zhǎng)亭是古代供行人休息且常為送別的地方。凄切指凄涼急促。都門代指北宋首都汴京。賬飲指在郊外設(shè)帳餞行。蘭舟為船的美稱。凝噎指喉嚨哽塞。
- 此詞的創(chuàng)作背景為柳永因作詞忤逆仁宗,失意流連坊曲,為歌伶樂(lè)伎撰寫曲子詞,此詞當(dāng)為柳永從汴京南下時(shí)與一位戀人的惜別之作。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!