- 長相思二首(其一):那纏綿的相思之地在繁華的長安。秋夜莎雞在金井闌下悲鳴,薄霜透著寒氣,竹席也覺涼寒。孤燈昏暗,相思讓人心魂欲絕,卷起帷幔,仰望明月,唯有長嘆。容顏如花的美人仿佛遠(yuǎn)隔云端,可望而不可即,對此只能空自長嘆。上面有廣闊高遠(yuǎn)的青天,下面有碧水浩蕩的波瀾。天高地遠(yuǎn),靈魂飛渡極為艱難,夢魂也難以穿越重重關(guān)山。這種相思悲苦,執(zhí)著萬分,令人摧心肝。這首詩在形式上頗具對稱整飭之美,韻律感極強(qiáng),詩意蘊(yùn)含于形象之中。
- 長相思二首(其二):日色將盡,花朵仿佛籠罩著輕煙,月如白絹,我心憂愁,難以入眠。剛奏完柱上雕有鳳凰的趙瑟,又拿起蜀琴撥弄鴛鴦弦。這一曲飽含情意,卻無人傳遞,希望它隨風(fēng)寄到燕然山。思念你,山水迢迢遠(yuǎn)在天邊。舊時如橫塘水波的美目,如今成了流淌眼淚的淚泉。你若不信我因思念肝腸寸斷,那就回來看看銅鏡前憔悴的容顏。這首詩用樂府舊題,描寫妻子對從征戍邊丈夫的思念之情,在傳統(tǒng)思婦題材上有所創(chuàng)新,先描繪春夜美景,而思婦感物起興,撫琴奏瑟,以表深情。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!