以下是李煜
《長相思·一重山》
的相關(guān)內(nèi)容:
- 原文:一重山,兩重山。山遠(yuǎn)天高煙水寒,相思楓葉丹。菊花開,菊花殘。塞雁高飛人未還,一簾風(fēng)月閑。
- 注釋:“煙水”指霧氣蒙蒙的水面;“楓葉”指楓樹葉,古代詩文中常用楓葉形容秋色;“塞雁”指塞外的鴻雁,也作“塞鴻”,塞雁春季北去,秋季南來,所以古人常以之作比,表示對(duì)遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的親人的思念;“簾”指帷帳,簾幕;“風(fēng)月”指風(fēng)聲月色。
- 譯文:重重疊疊的山峰連綿不絕,煙云水氣又冷又寒,可我的思念像火紅的楓葉般不可抑制地綻放。菊花開了又落,大雁已經(jīng)回歸,而我思念的人卻還沒有回來,風(fēng)景再好,也沒有心思欣賞。
- 賞析:這首詞統(tǒng)貫全詞的抒情中心是“秋怨”。上片描寫思婦眼中的“荒寂寥廓的群山秋色圖”,從近景的“一重山”“二重山”到中景再到遠(yuǎn)景的“山遠(yuǎn)天高煙水寒”。下片著重刻畫思婦的心理活動(dòng),用雁知“歸”來反襯人不知“還”,表現(xiàn)出她的內(nèi)心怨苦,這種心緒下,再好的景致也無意賞玩。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!