-
《念奴嬌·赤壁懷古》
原文:大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是:三國(guó)周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰。遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間檣櫓灰飛煙滅。故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。人生如夢(mèng),一樽還酹江月。
- 翻譯:大江之水滾滾不斷向東流去,淘盡了那些千古風(fēng)流的人物。在那久遠(yuǎn)古戰(zhàn)場(chǎng)的西邊地方,說(shuō)是三國(guó)周瑜破曹軍的赤壁。四面石亂山高兩岸懸崖如云,驚濤駭浪猛烈地拍打著對(duì)岸,卷起浪花仿佛冬日的千堆雪。江山如此的美麗如圖又如畫(huà),一時(shí)間涌出了多少英雄豪杰。遙想當(dāng)年的周郎名瑜字公瑾,小喬剛剛嫁給了他作為妻子,英姿雄健風(fēng)度翩翩神采照人。手中執(zhí)著羽扇頭上著著綸巾,從容瀟灑地在說(shuō)笑閑談之間,八十萬(wàn)曹軍如灰飛煙滅一樣。如今我身臨古戰(zhàn)場(chǎng)神游往昔,可笑我有如此多的懷古柔情,竟如同未老先衰般鬢發(fā)斑白。人生如同一場(chǎng)朦朧的夢(mèng)似的,舉起酒杯奠祭這萬(wàn)古的明月。
- 翻譯:洶涌澎湃的長(zhǎng)江水向東流去,千百年來(lái)滔滔巨浪淘盡了多少英雄豪杰。昔日營(yíng)壘的西邊,有人說(shuō),那是三國(guó)時(shí)期周瑜火燒曹軍的赤壁。那里有陡峭紛亂的巖壁高聳入云,滾滾的巨浪拍打著江岸,卷起的浪花有如千堆白雪。巍峨的江山如畫(huà),一時(shí)間涌現(xiàn)了多少英雄豪杰。此刻不禁讓我想起了當(dāng)年的周瑜,溫柔靚麗的小喬剛剛嫁給他,足見(jiàn)周瑜的風(fēng)度翩翩神采照人。手搖羽扇,頭戴綸巾,談笑間,頃刻將曹操的戰(zhàn)船燒得灰飛煙滅。如今的我,身臨赤壁古戰(zhàn)場(chǎng)神游往昔,應(yīng)笑我多愁善感,以至于白發(fā)過(guò)早的生出。人的一生有如大夢(mèng)一場(chǎng),還是灑一杯酒祭獻(xiàn)給江中伴我的明月吧!
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!