埃茲拉·龐德生于 1885 年 10 月 30 日,是美國意象派詩歌的代表人物。他在美國文壇有重要地位,曾先后四次赴歐洲,在倫敦文壇舉足輕重。龐德在詩歌創(chuàng)作中融入了中國古典詩歌元素及日本俳句,為東西方詩歌融合做出了巨大貢獻(xiàn)。
- 埃茲拉·龐德對(duì)中國孔子極為迷戀,其現(xiàn)代史詩
《詩章》
中有明顯的中國文化維度,并通過此作品宣揚(yáng)了儒家倫理。
- 他主張的意象主義詩歌形成了短小、硬朗、節(jié)奏自由、語音口語化等特色,并彰顯出曲折玩味的藝術(shù)意境。
- 龐德翻譯過
《華夏集》
,從一百五十余首詩中篩選出 19 首,包含李白的 12 首詩。其翻譯結(jié)合了美國新詩的需要,下了不少功夫來再現(xiàn)我國詩歌的意境之美。
- 龐德雖然曾被捕入獄,并被判定有精神病,但
《詩章》
仍堪稱英美現(xiàn)代詩歌的扛鼎之作,雖晦澀難懂,但促成了中西方文化的交流。
趕緊點(diǎn)擊下面鏈接,再回歸一下超經(jīng)典作品
《詭秘之主》
吧??!