“長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。美人如花隔云端”出自李白的
《長(zhǎng)相思》
。詩(shī)中描繪了秋蟲(chóng)在金井闌旁啼鳴,微霜帶來(lái)簟色的寒冷,孤燈昏暗,主人公因思念而卷帷望月長(zhǎng)嘆,其思念的美人遠(yuǎn)在長(zhǎng)安,如同隔著云端般遙不可及。此句營(yíng)造出一種孤苦凄冷又飽含相思之苦的氛圍。這首詩(shī)可能是李白被“賜金還山”后所作,抒發(fā)了內(nèi)心的理想或男女之間的相思之情。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!