- 康熙二十一年,平定三藩的康熙東巡祭告奉天祖陵,納蘭性德隨行。此詞描繪了將士們山高水遠(yuǎn)、艱難行進(jìn),向著榆關(guān)進(jìn)發(fā),夜深時(shí)千萬個(gè)帳篷都點(diǎn)著燈,羈旅途中風(fēng)雪交加,擾碎鄉(xiāng)心難以成夢(mèng),而故鄉(xiāng)沒有這種聒噪之聲,抒發(fā)了詞人羈旅關(guān)外的思鄉(xiāng)情懷。
- 康熙二十年,三藩之亂平定。次年三月,玄燁出山海關(guān)至盛京告祭祖陵,納蘭性德扈從。在由京城赴關(guān)外盛京途中,冰雪未銷,山水迢迢,一切荒涼寂寞,納蘭性德于是思念親人朋友,有感而發(fā)寫下此詞。詞中展現(xiàn)了他白天的行進(jìn)和夜晚的駐扎以及夜宿營中因風(fēng)雪吼叫而思家心切的情景。
- 1682 年,納蘭隨駕出關(guān),一路上飽受奔波之苦并寫下此詞。詞中寫山長水遠(yuǎn),道路險(xiǎn)阻,將士向榆關(guān)行進(jìn),離家鄉(xiāng)越來越遠(yuǎn)。夜深了,千萬個(gè)帳篷亮著燈,大家都被鄉(xiāng)思纏繞難以入眠。下闋寫風(fēng)雪是導(dǎo)致人們思鄉(xiāng)不眠的誘因,鄉(xiāng)心因風(fēng)雪嘈雜難以成夢(mèng),相比之下故鄉(xiāng)的風(fēng)雪聲令人心靜。全詞抒發(fā)了將士們?cè)谕鈱?duì)故鄉(xiāng)深沉的思念。
- 清康熙二十一年(1682)3 月,納蘭性德以宮廷侍衛(wèi)的身份隨從皇帝東巡,出山海關(guān)后,他抑制不住行軍生活的觸動(dòng),同時(shí)也排解不掉思鄉(xiāng)之情,于是寫下此詞。詞上片寫白天行進(jìn)和夜晚駐扎,下片寫詞人夜宿營中臥聽風(fēng)雪的吼叫而鄉(xiāng)情甚切。
- 公元 1682 年,納蘭隨駕出關(guān),一路上歷經(jīng)艱辛。詞中山高水遠(yuǎn),道路艱難,“身”向榆關(guān)而行,心卻在家鄉(xiāng)。“夜深千帳燈”盡顯壯美。下闋交代不眠原因是風(fēng)雪,想夢(mèng)回鄉(xiāng)卻不得,只好抱怨故園的風(fēng)雪聲更讓人安心,突顯詞人真性情。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!