首頁(yè) 小說(shuō)問(wèn)答

長(zhǎng)相思一納蘭性德注釋與譯文

長(zhǎng)相思一納蘭性德注釋與譯文

2025年01月31日 10:28

1個(gè)回答

以下是為您提供的 長(zhǎng)相思·山一程 納蘭性德的注釋與譯文:
- 注釋:“程”指道路、路程;“榆關(guān)”即今山海關(guān),在今河北秦皇島東北;“那畔”指山海關(guān)的另一邊,指身處關(guān)外;“帳”指軍營(yíng)的帳篷,千帳言軍營(yíng)之多;“更”舊時(shí)一夜分五更,每更大約兩小時(shí);“聒”指聲音嘈雜,這里指風(fēng)雪聲;“此聲”指風(fēng)雪交加的聲音。 - 譯文:將士們跋山涉水走過(guò)一程又一程,馬不停蹄地向著山海關(guān)進(jìn)發(fā)。夜已經(jīng)深了,千萬(wàn)個(gè)帳篷里都點(diǎn)起了燈。帳篷外風(fēng)聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢(mèng),而相隔千里的家鄉(xiāng)沒(méi)有這樣的聲音啊。 長(zhǎng)相思2 看不夠?趕緊來(lái)閱讀 長(zhǎng)相思2:訴衷情 原著吧!
相關(guān)問(wèn)答
    望岳的注釋和譯文 1個(gè)回答 2024年10月18日 11:16 《望岳》是杜甫的一首詩(shī),共有三首。這首詩(shī)是寫望東岳泰山的。詩(shī)中描繪了泰山的壯麗景色和神奇之處。詩(shī)人對(duì)泰山的崇拜和向往之情溢于言表。詩(shī)中提到了泰山高峻偉大的形象,... 全文 望岳的注釋和譯文
    長(zhǎng)相思古詩(shī)納蘭性德 1個(gè)回答 2024年10月15日 05:01 《長(zhǎng)相思》是清代詞人納蘭性德的作品。這首詞描寫了將士在外對(duì)故鄉(xiāng)的思念,抒發(fā)了深沉的情思和苦澀的心境。詞中運(yùn)用了自然真實(shí)、簡(jiǎn)潔清新的描寫手法,表達(dá)了作者對(duì)故鄉(xiāng)的思... 全文 長(zhǎng)相思古詩(shī)納蘭性德
    納蘭性德風(fēng)一程雨一程全詩(shī) 1個(gè)回答 2024年10月10日 10:11 納蘭性德的《長(zhǎng)相思·山一程》是一首詞,其中包含了“風(fēng)一程,雨一程”的句子。這首詞描寫了納蘭性德在前往山海關(guān)的途中,夜晚風(fēng)雪交加,思鄉(xiāng)之情被打碎的場(chǎng)景。具體的全詩(shī)... 全文 納蘭性德風(fēng)一程雨一程全詩(shī)
    納蘭性德夢(mèng)江南十首 1個(gè)回答 2024年10月09日 02:24 納蘭性德創(chuàng)作了一組名為《夢(mèng)江南》的詞,共有十首。這些詞贊美了江南地區(qū)的美麗風(fēng)光,同時(shí)也透露出一絲凄涼之感。詞中的風(fēng)味與納蘭性德一貫的懷念傷感的格調(diào)不同。 納蘭性德夢(mèng)江南十首
    古詩(shī)長(zhǎng)安春的譯文及注釋 1個(gè)回答 2024年10月07日 17:56 《長(zhǎng)安春》的譯文是:“門外的楊柳無(wú)力的下垂著,春風(fēng)把柳枝吹成了金黃色。東街的酒力太小,醉了很容易就會(huì)醒來(lái),滿腹愁苦還是消不了?!弊⑨屩刑岬?,“青門柳”指的是長(zhǎng)安... 全文 古詩(shī)長(zhǎng)安春的譯文及注釋
    登金陵鳳凰臺(tái)譯文及注釋 1個(gè)回答 2024年10月06日 05:30 鳳凰臺(tái)上曾經(jīng)有鳳凰來(lái)悠游,鳳去臺(tái)空只有江水依舊東流。鳳凰臺(tái)指的是位于金陵鳳凰山上的臺(tái)子,據(jù)《江南通志》記載,鳳凰臺(tái)位于江寧府城內(nèi)的西南隅。江指的是長(zhǎng)江。吳宮指的... 全文 登金陵鳳凰臺(tái)譯文及注釋