首頁(yè) 小說(shuō)問(wèn)答

西江月梅花翻譯及注釋

西江月梅花翻譯及注釋

2025年02月01日 04:39

1個(gè)回答

- 梅花生長(zhǎng)在瘴癘之鄉(xiāng),卻不怕瘴氣的侵襲,是因這它有冰雪般的肌體、神仙般的風(fēng)致。海仙經(jīng)常派遣使者來(lái)到花叢中探望,這個(gè)使者,原來(lái)是倒掛在樹上的綠毛小鳥。它的素色面容不屑于用鉛粉來(lái)妝飾,即使梅花謝了,而梅葉仍有紅色。愛梅的高尚情操已隨著曉云而成空無(wú),已不再夢(mèng)見梅花,不像王昌齡夢(mèng)見梨花云那樣做同一類的夢(mèng)了。
- 注釋:“玉骨那愁瘴霧”:梅花玉潔冰清的風(fēng)骨自然不會(huì)懼怕瘴霧的侵襲?!氨俗杂邢娠L(fēng)”:它自有一種仙人的風(fēng)度?!昂O蓵r(shí)遣探芳叢。倒掛綠毛幺鳳”:海上仙人時(shí)常派遣使者來(lái)探望芬芳的花叢,那使者原來(lái)是倒掛在樹上的綠毛小鳥。“素面翻嫌粉涴”:它天生素面,不施鉛粉反倒嫌會(huì)弄臟了它。“洗妝不褪唇紅”:即便經(jīng)歷雨雪沖洗,也不會(huì)褪去如同朱唇般的紅色。 烽影燃梅香 原著小說(shuō)是 偽宋殺手日志 ,原著劇情同樣精彩,大家可以點(diǎn)擊下方鏈接閱讀原著小說(shuō)。
相關(guān)問(wèn)答
    徐孺子賞月翻譯及注釋 1個(gè)回答 2024年10月20日 09:06 徐孺子賞月的翻譯是:“徐孺子九歲的時(shí)候,曾經(jīng)在月光下玩耍,有人對(duì)他說(shuō):‘如果月亮里面什么也沒有,會(huì)非常明亮吧?’徐孺子說(shuō):‘不是這樣的,如同人眼中有瞳孔,沒有它... 全文 徐孺子賞月翻譯及注釋
    杜甫《望岳》全詩(shī)翻譯及注釋 1個(gè)回答 2024年10月19日 23:16 杜甫的《望岳》是一首描繪泰山壯麗景象的詩(shī)歌。全詩(shī)共有五句,通過(guò)對(duì)泰山的描繪,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)祖國(guó)山河的熱愛之情和對(duì)攀登巔峰的雄心壯志。詩(shī)中提到了泰山的高大巍峨、神奇... 全文 杜甫《望岳》全詩(shī)翻譯及注釋
    張中丞原文及翻譯及注釋 1個(gè)回答 2024年10月09日 06:38 《張中丞傳后敘》原文及翻譯注釋尚未找到。 張中丞原文及翻譯及注釋
    東施效顰文言文翻譯及注釋 1個(gè)回答 2024年10月09日 03:42 《東施效顰》是莊子的一篇文章,原文如下:“西施病心而顰其里,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見之,堅(jiān)閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰... 全文 東施效顰文言文翻譯及注釋
    文言文國(guó)有三不祥翻譯及注釋 1個(gè)回答 2024年10月09日 03:15 《國(guó)有三不祥》的文言文翻譯是:“有賢德之人國(guó)君卻不了解他,是一不祥;了解了卻不任用他,是二不祥;使任用了卻不委以信任,是三不祥?!边@段文言文的意思是,如果一個(gè)國(guó)... 全文 文言文國(guó)有三不祥翻譯及注釋
    漢武帝下詔求賢原文及翻譯注釋 1個(gè)回答 2024年10月08日 15:48 漢武帝下詔求賢的原文如下:“蓋有非常之功,必待非常之人。故馬或奔踶而致千里,士或有負(fù)俗之累而立功名。夫泛駕之馬,跅弛之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂才異等... 全文 漢武帝下詔求賢原文及翻譯注釋
    孔融讓梨原文注釋及翻譯 1個(gè)回答 2024年10月08日 10:14 孔融讓梨的原文是:“融四歲,與諸兄同食梨,融輒引小者。大人問(wèn)其故,答曰:‘兒年幼,法當(dāng)取小者?!边@段原文的翻譯是:“孔融四歲時(shí),與眾兄弟一同吃梨,孔融只挑了個(gè)... 全文 孔融讓梨原文注釋及翻譯