《念奴嬌·赤壁懷古》
原文:大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是,三國(guó)周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰。遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。人生如夢(mèng),一尊還酹江月。
翻譯:洶涌澎湃的長(zhǎng)江水向東流去,千百年來(lái)滔滔巨浪淘盡了多少英雄豪杰。昔日營(yíng)壘的西邊,有人說(shuō),那是三國(guó)時(shí)期周瑜火燒曹軍的赤壁。那里有陡峭紛亂的巖壁高聳入云,滾滾的巨浪拍打著江岸,卷起的浪花有如千堆白雪。巍峨的江山如畫(huà),一時(shí)間涌現(xiàn)了多少英雄豪杰。此刻不禁讓我想起了當(dāng)年的周瑜,溫柔靚麗的小喬剛剛嫁給他,足見(jiàn)周瑜的風(fēng)度翩翩神采照人。手搖羽扇,頭戴綸巾,談笑間,頃刻將曹操的戰(zhàn)船燒得灰飛煙滅。如今的我,在這舊地神游,多情的人應(yīng)該會(huì)笑我,過(guò)早地生出了白發(fā)。人生猶如一場(chǎng)夢(mèng),舉起一杯酒灑向江中,以祭奠這江上的明月。