李白
《長(zhǎng)相思·其一》
這首詩(shī)的意思大致為:詩(shī)以“長(zhǎng)相思”起興,點(diǎn)明相思之人在長(zhǎng)安。描繪了深秋時(shí)節(jié),紡織娘在井欄邊鳴叫,霜露使竹席透著寒意。孤燈昏暗,思念到極點(diǎn),卷起窗簾望著明月長(zhǎng)嘆。如花似玉的美人相隔在云端。上有高遠(yuǎn)的青天,下有波瀾的清水。天地長(zhǎng)遠(yuǎn),靈魂飛越多辛苦,關(guān)山難越,連做夢(mèng)也難以到達(dá)思念之人身邊,相思之苦令人心肝傷痛到極點(diǎn)。詩(shī)中通過對(duì)秋蟲、秋霜、孤燈等景物的描寫抒發(fā)了相思之情,“美人如花隔云端”含有托興意味,常被用來比喻所追求的理想,暗示此詩(shī)目的在于抒發(fā)詩(shī)人追求政治理想而不能的郁悶之情。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!