以下為您帶來(lái)李白
《長(zhǎng)相思·其二》
的譯文:
天色將晚時(shí)鮮花含著煙霧,明月皎潔如素帛讓人愁悶難眠。剛停止彈撥鳳凰柱的趙瑟,又拿起蜀琴想要彈奏鴛鴦弦。這首曲子飽含情意卻無(wú)人傳遞,但愿它能隨著春風(fēng)寄到燕然。思念你啊隔著遙遠(yuǎn)的青天,過(guò)去那雙顧盼生輝的眼眸,如今已變成淚水的源泉。若不相信我因思念你而肝腸寸斷,歸來(lái)時(shí)請(qǐng)到明鏡之前看看我的容顏。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!