- 康熙二十一年(1682 年)早春,康熙帝因云南平定,出關(guān)東巡,祭告奉天祖陵。納蘭性德隨從康熙帝出山海關(guān),路程遙遠(yuǎn),風(fēng)雪凄迷,苦寒的天氣引發(fā)詞人思念京師的家,從而寫(xiě)下這首詞。
- 康熙二十一年(1682 年)二月十五日,康熙帝因云南平定,出關(guān)東巡,祭告奉天祖陵。納蘭性德隨從康熙帝詣?dòng)懒辍⒏A?、昭陵告祭,二十三日出山海關(guān)。塞上風(fēng)雪凄迷,苦寒的天氣引發(fā)了他對(duì)京師中家的思念,于是創(chuàng)作了此詞。
- 納蘭性德身為康熙御前一等侍衛(wèi),在隨駕東巡的路上,臨近榆關(guān)之地,留下了這篇思鄉(xiāng)詞。山水相伴,一程連著一程,越走距離家鄉(xiāng)越遠(yuǎn),越走距離榆關(guān)那畔越近,再加上惡劣的天氣,引發(fā)了他深深的思鄉(xiāng)之情。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!