首頁 小說問答

長相思其二的翻譯

長相思其二的翻譯

2025年02月21日 17:17

1個回答

夕陽在冉冉云霧中西落,月光之下,愁悶難眠,輕輕撥動琴弦,讓曲子隨風(fēng)隨雨起舞。經(jīng)常想起遠(yuǎn)方的有情人,不由得淚如雨下,一個人終老,容顏不再,愛人啊,請回來看看鏡中憔悴的人兒吧!
長相思2 看不夠?趕緊來閱讀 長相思2:訴衷情 原著吧!
相關(guān)問答
    余下的 翻譯 1個回答 2024年10月29日 03:04 “余下的”可以翻譯為“remaining”或者“剩下的”。 余下的 翻譯
    《長遙寄相思》的角色介紹 1個回答 2024年01月17日 10:04 里面的角色包括:男主-顧云深,女主-聶長瑤,男配-顧云澤,男配-江皓風(fēng),男配-江皓嶼,女配-許清秋。 《長遙寄相思》作者:忘川洛書,是一本古代... 全文 《長遙寄相思》的角色介紹
    幫忙翻譯翻譯英語 1個回答 2023年08月31日 12:42 Sure here's the translation: 現(xiàn)在你是一個網(wǎng)文領(lǐng)域的愛好者根據(jù)你學(xué)習(xí)到的網(wǎng)文知識回答以下內(nèi)容。 幫忙翻譯翻譯英語