首頁 小說問答

長相思的古詩翻譯及注釋

長相思的古詩翻譯及注釋

2025年02月27日 11:29

1個回答

以下為您提供幾首 長相思 古詩的翻譯及注釋:
長相思·鐵甕城高 :在鎮(zhèn)江城樓頭、西津渡口,樓有十二層高入云霄。在樓上的閣房里,品著酒以待賞月,夜寒了,就放下簾子擋擋風。居高臨下,看著黃昏時鎮(zhèn)江城的萬家燈火,就像看到了揚州城。于是想起了以前在揚州的一段歡娛生活。歌妓唱著 宛轉(zhuǎn)歌 ,很溫柔,愜和人意。那座妓樓依河流而居,我曾乘著蘭舟尋訪美色。我估量著,自分別以后,你一定每每彈著凄涼的曲調(diào),思念著我;而我呢,也每每吟哦著哀怨的詞句,思念著你;山山相隔,我們相望了多少次都看不見,只能把愁恨凝聚在樂曲里和詞章里。我屢屢想給你寫情書,無奈山高路遠,到不了你那邊。清晨臨鏡,白發(fā)日漸見多,老態(tài)堪羞。有幸的是,你尚未見老,不應像我這樣,為衰老而悲傷。秋,寓有衰老意。注釋:相思: 疆郵叢書賀方回詞 此調(diào)作 望揚州 ,“掩箔”作“卷箔”、“綺陌”作“繡陌”。鐵甕(wèng):鎮(zhèn)江(今屬江蘇)古城名,三國時孫權(quán)所筑。子城,指附屬于大城的內(nèi)城。蒜山渡:蒜山渡口。干云十二層樓:鎮(zhèn)江城樓有十二層高,故曰干云。干云:沖云。干,沖。開尊待月:斟上酒等待月亮升起。尊同樽,古代盛酒的器具。掩箔(bó)披風:放下竹簾,當風而立。箔,竹簾子。披風,擋風。披,本指分散,此處引申為遮擋。綺(qǐ)陌:縱橫交錯的道路。歌名宛轉(zhuǎn):指 宛轉(zhuǎn)歌 ,一名 神女宛轉(zhuǎn)歌 。鄉(xiāng)號溫柔:即溫柔鄉(xiāng)。蘭舟:即木蘭舟。任坊 述異記 卷下:“木蘭川在潯陽江中,多木蘭樹。昔吳王闔閭植木蘭于此,用構(gòu)宮殿也。七里洲中有魯班刻木蘭為舟,舟至今在洲中。詩家云‘木蘭舟’出于此?!碧岂R戴 楚江懷古 詩:“猿啼洞庭樹,人在木蘭舟。”宋晏幾道 鷓鴣天 :“守得蓮開結(jié)伴游,約開萍葉上蘭舟?!鼻叵遥杭辞毓~,古代弦樂器,音調(diào)凄苦。相傳為秦時蒙恬所造。秦李斯 諫逐客書 :“夫擊甕叩缶,彈箏搏髀,而歌呼嗚嗚快耳目者,真秦之聲也?!碧评畎? 古風五十九首 之五十五:“齊瑟彈東吟,秦弦弄西音?!?br /> 長相思 納蘭性德:將士們跋山涉水走過一程又一程,馬不停蹄地向著山海關(guān)進發(fā)。夜已經(jīng)深了,千萬個帳篷里都點起了燈。帳篷外風聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢,而相隔千里的家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音啊。注釋解說:
(1)長相思:詞牌名,又名“吳山青”“山漸青”“相思令”“長思仙”“越山青”等。雙調(diào)三十六字,前后段各四句三平韻一疊韻。 (2)山一程,水一程:即山長水遠。程:道路、路程。 (3)榆(yú)關(guān):即今山海關(guān),在今河北秦皇島東北。 (4)那畔:即山海關(guān)的另一邊,指身處關(guān)外。 (5)千帳燈:皇帝出巡臨時住宿的行帳的燈火,千帳言軍營之多。 (6)風一更,雪一更:即言整夜風雪交加也。更:舊時一夜分五更,每更大約兩小時。 (7)聒(guō):聲音嘈雜,這里指風雪聲。 (8)故園:故鄉(xiāng),這里指北京。 (9)此聲:指風雪交加的聲音。 長相思 晏幾道:長久的相思啊,長久的相思。若問這相思何時是盡頭,除非是在相見之時。長久的相思啊,長久的相思。這相思之情說給誰聽呢,薄情寡義的人是不能體會的。注釋解說:
(1)長相思:詞牌名,唐教坊曲名。 (2)甚(shèn)了期:何時才是了結(jié)的時候。 (3)似(sì):給與。 (4)淺情人:薄情人。 長相思2 看不夠?趕緊來閱讀 長相思2:訴衷情 原著吧!
相關(guān)問答
    徐孺子賞月翻譯及注釋 1個回答 2024年10月20日 09:06 徐孺子賞月的翻譯是:“徐孺子九歲的時候,曾經(jīng)在月光下玩耍,有人對他說:‘如果月亮里面什么也沒有,會非常明亮吧?’徐孺子說:‘不是這樣的,如同人眼中有瞳孔,沒有它... 全文 徐孺子賞月翻譯及注釋
    杜甫《望岳》全詩翻譯及注釋 1個回答 2024年10月19日 23:16 杜甫的《望岳》是一首描繪泰山壯麗景象的詩歌。全詩共有五句,通過對泰山的描繪,表達了詩人對祖國山河的熱愛之情和對攀登巔峰的雄心壯志。詩中提到了泰山的高大巍峨、神奇... 全文 杜甫《望岳》全詩翻譯及注釋
    張中丞原文及翻譯及注釋 1個回答 2024年10月09日 06:38 《張中丞傳后敘》原文及翻譯注釋尚未找到。 張中丞原文及翻譯及注釋
    東施效顰文言文翻譯及注釋 1個回答 2024年10月09日 03:42 《東施效顰》是莊子的一篇文章,原文如下:“西施病心而顰其里,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰... 全文 東施效顰文言文翻譯及注釋
    漢武帝下詔求賢原文及翻譯注釋 1個回答 2024年10月08日 15:48 漢武帝下詔求賢的原文如下:“蓋有非常之功,必待非常之人。故馬或奔踶而致千里,士或有負俗之累而立功名。夫泛駕之馬,跅弛之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂才異等... 全文 漢武帝下詔求賢原文及翻譯注釋
    孔融讓梨原文注釋及翻譯 1個回答 2024年10月08日 10:14 孔融讓梨的原文是:“融四歲,與諸兄同食梨,融輒引小者。大人問其故,答曰:‘兒年幼,法當取小者?!边@段原文的翻譯是:“孔融四歲時,與眾兄弟一同吃梨,孔融只挑了個... 全文 孔融讓梨原文注釋及翻譯
    古詩長安春的譯文及注釋 1個回答 2024年10月07日 17:56 《長安春》的譯文是:“門外的楊柳無力的下垂著,春風把柳枝吹成了金黃色。東街的酒力太小,醉了很容易就會醒來,滿腹愁苦還是消不了?!弊⑨屩刑岬?,“青門柳”指的是長安... 全文 古詩長安春的譯文及注釋