首頁 小說問答

被翻譯成日文的古詩詞

被翻譯成日文的古詩詞

2024年12月21日 05:58

1個回答

一些中國古詩詞被翻譯成日語的俳句或和歌形式,供日本人欣賞和學(xué)習(xí)。例如,杜甫的 春望 被翻譯成日語為“國破れて山河あり城春になって草木深し”,孟浩然的 春曉 被翻譯成日語為“春眠不覚暁,処処聞啼鳥”。其他具體的古詩詞翻譯成日文的情況沒有提及。
相關(guān)問答
    帶朝的古詩詞 1個回答 2024年10月12日 07:46 帶朝字的古詩詞有很多,如唐代李白的《將進酒》中有“君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”;宋代岳飛的《滿江紅》中有“待從頭、收拾舊山河,朝天闕”;明代文征明的... 全文 帶朝的古詩詞
    速記古詩詞 1個回答 2024年10月11日 21:16 速記古詩詞的方法有很多種??梢允褂靡韵路椒▉砜焖儆洃浌旁娫~: 1. 按寫作順序背誦:根據(jù)古詩的寫作順序,按照時間順序、空間順序或邏輯順序來背誦。這樣可以幫助記... 全文 速記古詩詞
    有名的古詩詞 1個回答 2024年10月11日 13:50 有名的古詩詞包括《將進酒》、《靜夜思》、《水調(diào)歌頭》、《沁園春·雪》、《念奴嬌·赤壁懷古》、《登鸛雀樓》等。這些古詩詞在中國詩詞史上都是名篇,被廣泛傳頌和背誦。 有名的古詩詞
    被翻譯成日文的古詩 1個回答 2024年10月11日 12:52 中國的古詩詞在日本有對應(yīng)的日語翻譯版本。一些中國古詩詞被翻譯成日語的俳句或和歌形式,供日本人欣賞和學(xué)習(xí)。例如,杜甫的《春望》被翻譯成日語為“國破れて山河あり城春... 全文 被翻譯成日文的古詩
    cotton翻譯成中文 1個回答 2024年10月09日 22:50 cotton翻譯成中文
    你有沒有聽過佐鳴里面那首被翻譯成中文的宿命的羈絆的日文歌的名字? 1個回答 2023年10月15日 03:44 不一定很滿足您的需求哈,但我盡可能推薦與您需求描述最為相關(guān)的小說:《闖蕩日本當(dāng)聲優(yōu)》這本書是由作者Seenni寫的一本輕小說-衍生同人類小說,這本小說的大致情節(jié)... 全文 你有沒有聽過佐鳴里面那首被翻譯成中文的宿命的羈絆的日文歌的名字?
    作品被翻譯成最多外語的中國現(xiàn)代當(dāng)代作家是誰 1個回答 2023年08月29日 20:37 作品被翻譯成最多外語的中國現(xiàn)代當(dāng)代 。他的許多作品已經(jīng)被翻譯成多種外語包括英語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語、意大利語、俄語、荷蘭語等。他的作品在世界各地都... 全文 作品被翻譯成最多外語的中國現(xiàn)代當(dāng)代作家是誰