君九笙一開(kāi)始吸收靈,四周仿佛就出現(xiàn)了一個(gè)看不見(jiàn)的漩渦。
而君九笙就是這個(gè)漩渦。
無(wú)數(shù)靈氣從四面八方被漩渦吸來(lái),無(wú)處可逃,化作靈氣進(jìn)入君九笙的身體。
靈氣入體,君九笙就感覺(jué)到疲憊的身體充滿精神。
就連精神都好了那些。
那些靈顯然沒(méi)想到君九笙說(shuō)吞噬就吞噬,一些沒(méi)被吸引來(lái)的靈爭(zhēng)先恐后的想要逃走,可漩渦的吸引力太過(guò)強(qiáng)大,那些靈無(wú)論怎么樣都逃不開(kāi)。
...