第十五章 奧爾加的記憶
帶著火焰的熱風(fēng)將奧爾加眼前的白霧給吹散了。在奧爾加猶豫著是不是要走進(jìn)白霧中去尋找朱利葉斯他們的時(shí)候,這炙熱的風(fēng)將他眼前的一切吹散。
出現(xiàn)在奧爾加眼前的,是燃燒的村莊。熱風(fēng)將霧吹散后,出現(xiàn)在奧爾加頭頂?shù)氖遣紳M(mǎn)繁星的黑夜,而在這樣的黑夜,火焰更為亮眼……也更為熾熱。奧爾加能感覺(jué)到火花在朝自己臉上撲來(lái),那火星落在衣服上然后熄滅。
土地已經(jīng)被燒焦,村子的房屋都化作熊熊大火中的燃料。奧爾加站在村子外,看著這毀滅的一幕。他不知道這到底是怎么一回事,如果說(shuō)這是一種幻覺(jué)的話(huà),那這實(shí)在太過(guò)真實(shí)了。這似乎能讓人臉皮都被燙熟的大火沒(méi)有撲向在最外圍的奧爾加,但是這溫度已經(jīng)足夠令人感到窒息了。
眼前的一切,對(duì)奧爾加來(lái)說(shuō),既陌生,又熟悉。他忍不住向這燃燒的村子走去,走進(jìn)了這大火中。
因?yàn)榇蠡鸲顾姆课?,被燒得噼里啪啦響的木頭,這些都是奧爾加回憶中的事物,但是這些東西,已經(jīng)是很久遠(yuǎn)以前的記憶了,事到如今,為何會(huì)再次出現(xiàn)在他眼前?
走在這燃燒的村莊中,奧爾加沒(méi)有發(fā)現(xiàn)任何人的存在,也沒(méi)有尸體。這里像是從未存在過(guò)人一樣,只是一個(gè)無(wú)人的村子被燒毀了。
這看起來(lái)很不合理,而奧爾加也不相信這是真實(shí)存在的。但是不管是這溫度,還是耳邊響起的聲音,都讓他很難相信這是假的。如果這是一個(gè)舞臺(tái),那么這個(gè)舞臺(tái)可以說(shuō)得上是完美了。最真實(shí)的舞臺(tái),總是會(huì)讓人深陷其中,但是又能清楚地認(rèn)識(shí)到這一切其實(shí)是假的。
奧爾加隱約聽(tīng)到了人的聲音。那些聲音讓他的心繃緊了,跳動(dòng)得厲害。他聽(tīng)不真切那些聲音,但是那是他的記憶力存在過(guò)的東西,所以他明白那些聲音在說(shuō)什么。
那是求饒聲,尖叫聲,還有無(wú)數(shù)的喊叫。那是面對(duì)死亡來(lái)臨的時(shí)候,人能做出的最原始、最純粹的反應(yīng)。他能聽(tīng)得到那些聲音,但是看不到那些發(fā)出聲音的人。在他的視野里,只有燃燒的村莊,還有無(wú)盡的火焰,似乎整個(gè)世界就只?;鹧媪?。
這樣的感覺(jué)并沒(méi)有維持很久,奧爾加看到了新的東西。
那是有著人形輪廓的火焰,從自己眼前跑過(guò)。數(shù)量不多,而且看這些人形做出的姿態(tài),看起來(lái)像是在避開(kāi)什么的樣子,有些人形甚至還掉落在了地方,在還沒(méi)爬起來(lái)的時(shí)候,像是被什么擊中了,整團(tuán)火焰爆開(kāi),然后消散在空中。
眼前發(fā)生的一切,奧爾加都記得。那是逃亡的村民的模樣,他們慌不擇路,有人走得太慌張,摔落在地上,然后就再也沒(méi)有機(jī)會(huì)站起來(lái)。因?yàn)闅缢麄兇遄拥娜司透谒麄兩砗?,要?duì)他們趕盡殺絕。
就算只是有著人類(lèi)輪廓的火焰,對(duì)奧爾加來(lái)說(shuō),這一切是如此的真實(shí)?;蛘哒f(shuō),正因?yàn)槭腔鹧娴哪?,才讓人感覺(jué)荒謬的同時(shí),是如此的清晰。
人形的火焰不斷從他眼前跑過(guò),看起來(lái)像是無(wú)窮無(wú)盡的。奧爾加不認(rèn)為一個(gè)村子會(huì)有這么多的人,眼前發(fā)生的一切,是在循環(huán)重復(fù)嗎?他也不知道。在這奇怪的世界里,太多的事情是未知的,讓人搞不清這一切是否是真實(shí)的。
在奔走和倒下的人形中,有一個(gè)人形站在了奧爾加的面前。它并沒(méi)有看著奧爾加,只是向著人形們逃跑的反方向望去,停住了腳步。它手中高舉著同樣是火焰形成的棍狀物,逆著人流而上,在奧爾加眼前向前沖。
然后它被看不見(jiàn)的東西給打飛了,落在了地上,倒在了奧爾加面前。奧爾加看到了這個(gè)與眾不同的人形的臉,和其他人形那平坦的臉不一樣,這個(gè)人形,有著更細(xì)致的輪廓。它看起來(lái)像是個(gè)少年,當(dāng)奧爾加這么想的時(shí)候,這個(gè)人形的面部輪廓變得更清晰了。
它看起來(lái)很像朱利葉斯——或者不該這么說(shuō),應(yīng)該說(shuō),朱利葉斯很像這個(gè)人形。奧爾加還記得這張臉,那是幾十年前的事情了,所以這張臉并不是朱利葉斯的,也和朱利葉斯有著一些區(qū)別。
倒在地上的人形打算再站起來(lái),但是沒(méi)有成功。它的背部被一些東西給穿透,倒下后再也沒(méi)有站起來(lái),消散成火花。
奧爾加閉上了眼睛。眼前發(fā)生的一切,像是昨日重現(xiàn),將他內(nèi)心深處的記憶掏了出來(lái),放在了他面前,要他再看一次——而且還是通過(guò)如此詭異、荒誕的形式。被別人窺探內(nèi)心可不是什么愉快的事情,但是奧爾加并沒(méi)有憤怒,他現(xiàn)在內(nèi)心充滿(mǎn)了悲傷。
“這就是你曾經(jīng)犯下過(guò)的罪行。”一個(gè)聲音在奧爾加耳邊響起。當(dāng)奧爾加睜開(kāi)眼睛的時(shí)候,看到了一個(gè)人形站在了自己眼前。這個(gè)人形有著自己的輪廓和容貌,但是看起來(lái)更年輕?!皻⑷藷o(wú)數(shù)的你,可以因?yàn)橥砟甑挠X(jué)悟和悔恨而得到寬恕嗎?我可不這么認(rèn)為?!?p> “你是誰(shuí)?!眾W爾加問(wèn)道,伸手摸向腰間的劍。他的劍別在那里,當(dāng)他的手握住劍柄的時(shí)候,那異常高的溫度似是要將他的掌心都給燙熟。但是奧爾加沒(méi)有放手,任由這炙熱的溫度在掌心蔓延。
“你不該問(wèn)這種問(wèn)題。”那人形說(shuō)道,“我是你,你是我。這么簡(jiǎn)單直接的事情,你自己心里也該明白才對(duì)?!?p> “我不是你,你也不是我?!眾W爾加說(shuō)道。
人形看來(lái)沒(méi)有和奧爾加就這個(gè)問(wèn)題繼續(xù)爭(zhēng)論下去的打算,只是聳了聳肩,“當(dāng)然,你也可以這么認(rèn)為,這也是合理的:過(guò)去的我,不是現(xiàn)在的你;老了的我,當(dāng)然也不會(huì)是年輕時(shí)的我?!?p> 人形的容貌變得越發(fā)清晰了,那張臉確實(shí)是奧爾加的,但是看起來(lái)更有精神,更為年輕,更為……野蠻和邪惡。
人形繼續(xù)說(shuō)道:“這里是不是讓人懷念?雖然是幾十年前的事了,而且發(fā)生在一個(gè)偏僻的村莊,毫無(wú)特色可言,也沒(méi)有什么油水……但是你還記得如此多的細(xì)節(jié),還有那些聲音……那個(gè)少年。這令我感到吃驚?!?p> “不僅僅是這里?!眾W爾加說(shuō)道,“這樣的情景,這樣的記憶,似乎數(shù)不勝數(shù)……每一件記憶,都是我犯下的一件罪行?!?p> 人形搖了搖頭,“沒(méi)有你想象的那么多,老頭子,你只是要被罪惡感淹沒(méi)了,才會(huì)有這樣的錯(cuò)覺(jué)……但是在這里的這個(gè)少年,是你印象最深刻的?!?p> 在人形的身邊,出現(xiàn)了帶著和朱利葉斯相似容貌的人形。隨后,越來(lái)越多的人形出現(xiàn)在了奧爾加的身邊。他們圍住奧爾加,嘴上在吶喊、怒吼著,但是奧爾加聽(tīng)不到他們的聲音了,看起來(lái)像是無(wú)聲的默劇。在奧爾加的記憶里,確實(shí)從未聽(tīng)到過(guò)這些受害者們的話(huà)語(yǔ),只有尖叫、哀嚎和哭喊聲。這些人形,看起來(lái)并不僅僅只是打算就這么圍著奧爾加的樣子。
“罪行這種東西,我想沒(méi)有那么容易能被洗刷掉,就算是時(shí)間也不行?!庇兄鴬W爾加模樣的人形繼續(xù)說(shuō)道,他搖著頭,像是在嘆息,“你不該在變成老頭子的時(shí)候才醒悟,自己的前半生是怎么度過(guò)的、自己又是怎樣的一個(gè)爛人。你的愧疚和良心不安無(wú)法讓死去的人復(fù)活,只是讓自己徒添煩惱??纯催@里,你那沒(méi)有什么價(jià)值的良心,像是一塊石頭,終于砸到了自己的腳。已經(jīng)有很多人的人生被你毀掉了,為什么你還要因?yàn)檫@種事而把自己的人生也搞得亂七八糟的?因?yàn)榛诤藓屠⒕?,所以才想著快要老死的時(shí)候,去保護(hù)那些年輕人嗎?”
人形攤開(kāi)雙手,一副無(wú)奈的模樣,“死在自己的記憶手上,會(huì)是一種怎樣的體驗(yàn)?”
火焰的人形們將包圍的圈子又縮緊了,它們一步步地接近著奧爾加。
奧爾加閉上了眼睛,長(zhǎng)出一口氣,手從劍柄上松開(kāi)了?!安还芪以趺匆粋€(gè)死法,都無(wú)法洗清我曾經(jīng)犯下的罪行。但是有些事,必須是我活著才能去做的?!?p> 奧爾加睜開(kāi)眼,望向周?chē)切┤诵巍S幸恍┤说哪標(biāo)呀?jīng)忘記了,但是有些人,至今還在記憶中有著清晰的臉龐?!拔疫€不能死在這里……至少是現(xiàn)在不能?!?p> 人形們朝奧爾加沖了過(guò)去。