唉,最適合學生時代的裝逼利器有了,但是卻回不到高中大學可以裝逼的時候了。
方澤將拉文克勞的冠冕從頭上拿了下來。
然后就發(fā)現(xiàn),自己戴上拉文克勞的冠冕學會的知識依然在自己的大腦里,之前解過的幾道數(shù)學題也沒有問題。但是如果要學習新的知識,大腦卻又不夠用了。
方澤打算暫時用這個冠冕學習學習編程相關(guān)的知識,配合游戲優(yōu)化器做游戲用。
方澤將拉文克勞的冠冕放在了自己的旅...
烽火成林
愛爾蘭不動產(chǎn):奈子和屁股。出自圍城。相傳是19世紀初在英國的愛爾蘭人窮得叮當響,不少女子只有靠賣笑度日,頗有開發(fā)性資源的意思。所以會把自己的某個部位當作搖錢樹。因此久而久之,這句話變成了一個俚語,以前英格蘭人時常用這句話嘲笑愛爾蘭人。 最新一期的閱后即瞎也有出現(xiàn)。