首頁 歷史

盎格魯玫瑰

第2章 諾丁漢古堡

盎格魯玫瑰 溫斯頓勛爵 2279 2017-04-06 01:15:25

  幾分鐘前,當(dāng)伊莎貝爾·沃爾頓來到諾丁漢古堡外時,她仰起頭凝望著這座深壁固壘、年代久遠(yuǎn)并以磐石修造的古堡。不敢相信地?fù)u著頭,嘴里還發(fā)出一陣陣驚嘆之聲:“哇噢,這簡直太酷了!”

  隨后,由眼前的這座古堡聯(lián)想到了自己曾見到過一些古堡,思忖著:“上帝,難道我被龍卷風(fēng)刮到紐約來了?這是…紐約千島湖里的博爾特古堡?不過,看上去似乎與馬薩諸塞州的哈曼德城堡有些相似。”

  正當(dāng)她陷入思索之際,一陣來自斯韋爾河的陰冷寒風(fēng)把她吹拂得渾身一哆嗦。接著,她感覺到鼻腔內(nèi)的鼻黏膜受到一股強(qiáng)烈的刺激,張開嘴巴便打了一個小小的噴嚏。

  伊莎貝爾馬上意識到這也許是即將患上感冒的先兆。盡管身上的衣服早已被斯韋爾河那冰冷的河水給濕透,但她還是下意識地裹緊了運(yùn)動連帽衫及工裝直筒夾克,把連帽衫的帽子也戴在了頭上。接著,雙手插在夾克的兜內(nèi),走到城門門洞內(nèi)伸手在堅固耐用的城門上敲了三下……

  ——————————————

  在看門人述說的同時,亞瑟·菲爾德的腦海中就已生成了一個古怪的初步概念。他堅持認(rèn)為,此刻急切需要得到他們救助的那個女人一定是個流浪乞食的農(nóng)民。

  如何對待流浪的農(nóng)民,國家議會早在幾年前就已通過相應(yīng)的法案。法令規(guī)定:除年老和缺乏勞動能力者給予乞食特許狀外,凡身體強(qiáng)健的流浪乞食者,一律逮捕,系于馬車后部,鞭打至流血為止,然后強(qiáng)迫命令其立下志愿勞動的誓言,遣送回原籍。

  此法令的頒發(fā),的確讓不少被迫失去土地及破產(chǎn)的農(nóng)民不敢再在這個國家四處流浪。但是,和接受更為沉重的剝削、被統(tǒng)治者加強(qiáng)榨取和血腥迫害相較,陷于極端悲慘境地的農(nóng)民仍然愿意流離失所,成為一無所有的“自由”人。

  在此種社會怪流現(xiàn)象的影響下,亞瑟產(chǎn)生這樣一個想法也就不足為奇了。所以,想法已然成立,接下來就要付諸于行動了。不過,他并不打算完全按照議會法令來執(zhí)行。

  因為,代表國王管理地方行政、司法事務(wù)的權(quán)力被掌握在他所熟識的當(dāng)?shù)刂伟卜ü偌垂鬼f爾勛爵的手中。他有理由相信,只要給這位地主鄉(xiāng)紳出身的小貴族一點點好處,他自然會對自己的做法睜一眼閉一眼。

  看門人說完后,注視著這位說一不二的首席仆役長。亞瑟在轉(zhuǎn)身離去前,面無表情地吩咐說:“好吧,你把她帶到馬廄去,讓她在那里待一晚?!?p>  看門人怯懦地說了句:“菲爾德先生,多瑞絲在發(fā)病時曾被您關(guān)在馬廄內(nèi)很長的時間……”

  “我知道。行了,門外的女人不過是一個流浪的農(nóng)民罷了。如果僅僅因為在馬廄里待上一晚上就被感染上瘟疫,這正好說明是上帝在懲罰她的流浪行為。”

  “是的,先生,我知道了?!?p>  ——————————————

  古堡的大門被門內(nèi)的人慢慢地開啟了一道縫隙,伊莎貝爾連忙張望著開門的看門人的表情,語氣和緩說:“很抱歉,我實在不愿意這么晚了還來打擾您的休息。”

  看門人沒有立刻回答,只是再一次上下打量了她一眼后說:“不,你應(yīng)該感到幸運(yùn)的是,你的行為并沒有讓菲爾德先生大為惱怒?!?p>  “謝謝你,非常感謝?!?p>  “好了,菲爾德先生允許你提出的無理要求,因為他并不愿意你的出現(xiàn)干擾了領(lǐng)主和其他人的睡眠時間。”

  “好的?,F(xiàn)在,我可以進(jìn)來了嗎?”

  “動作輕一點,不許說話,慢慢地跟著我走。”看門人低聲說。

  “謝謝?!币辽悹栐谏泶┐植诘膩喡椴计腿朔椀目撮T人帶領(lǐng)下,悄悄地走進(jìn)了這座古老、威嚴(yán)的諾丁漢城堡。

  之前大概是因為突遭不幸又大難不死,再加上凜冽的寒風(fēng)、孤獨無助等情緒的作用,使得伊莎貝爾并沒有注意到看門人的眼神及面部表情的變化。應(yīng)該說,此時她并不知道危險正在離她越來越近。

  可是,未知的危險是如何產(chǎn)生的呢?首先,她的容貌、打扮、體香及得體的穿戴實在不同于她來到的這個時代。

  其次,生活在這個時代的這位男性看門人雖然不洗澡,但也按照領(lǐng)主的命令保持其自身的干凈整潔和體香。他可以夸耀地對別人的說,自己絕不可能是一個臭氣熏天的“野獸”。

  最后,身為下等平民的看門人至今沒有足夠的讓他可以結(jié)婚的金錢、食物、牲口或葡萄酒。因為,這是一個隨時爆發(fā)瘟疫、汗熱病和交叉感染的年代,這是一個充滿了戰(zhàn)爭與宗教的主旋律的年代。

  那么,一個虔誠的男性天主教教徒在深受天主教教義的禁欲主義禁錮之下,他應(yīng)該如何解決自己的欲望呢?最好的,也是罪責(zé)最輕的辦法就是找個煙花女子。畢竟,與煙花女子尋歡作樂要比同別人的妻子私會或誘使處女好一些。

  看門人在打算用身上僅有的5個便士支付給伊莎貝爾當(dāng)嫖資時,他遇到了一個非常棘手的問題,因為領(lǐng)主的管家菲爾德先生執(zhí)意要讓這個“農(nóng)民”女人睡在感染有瘟疫的馬廄里。假如這個女人感染上了瘟疫,那他還敢冒著生命危險找她尋歡作樂嗎?

  伊莎貝爾跟著苦思冥想的看門人來到領(lǐng)主的馬廄前,她借著看門人手中的油燈發(fā)出的光線吃驚地瞪著眼前的事物,有些不可思議地問對方:“先生,你打算讓我睡在馬廄里?”

  看門人的臉在油燈的照映下顯得是那么的詭異,只見他很平靜地說:“是的,你的身份決定了你只能睡在馬廄內(nèi)。當(dāng)然,如果你愿意做一些交易的話,我想我可能會有一些辦法。”

  “真的?什么交易?”

  “女士,假如你愿意陪我一晚的話,我可以讓你睡在我那張鋪有干凈的亞麻布和干草的床上?!?p>  “我明白了,你的意思是讓我出租身體作為今晚可以睡在床上的代價?”

  “不僅如此,你還可以得到5個便士。我覺的,你絕對不會愿意與馬廄里的老鼠、臭蟲和瘟疫待上整整一個晚上的時間。”

  “是嗎?你的好心的確讓我很意外。但是,如果我不同意呢?”

  看門人吃驚于她的回答,咒罵著:“哼,你這個骯臟不堪的流浪農(nóng)民!你應(yīng)該向主祈禱,菲爾德先生沒有把你綁在馬車后面不停地鞭打你的身體,讓你的鮮血離開你的那副丑陋的身體,一直流向斯韋爾河。”

  伊莎貝爾不太明白對方的意思,問著對方:“那么,我能知道我犯了什么罪嗎?并且,還要接受…鞭刑?”

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南