第一千九百四十六章:第七塔圖(十七)
為了幫同伴“討回公道”,男孩們?nèi)滩蛔?,動了手?p> 然后,受傷,逃跑,換個(gè)地方,繼續(xù)打零工。
漸漸地,男孩們覺得微薄的收入無法支撐起自己的生計(jì),乃至今后的生活,女孩們也覺得,這樣的漂泊生活,甚至不如在孤兒院來來的安穩(wěn)……
于是,他們打開了格局,拋開了曾經(jīng)的膽小懦弱……
多米尼克也意識到了,自己的天賦,其實(shí)可以輕松帶...
索絡(luò)塔
今日一章到! 最近看到,又有一些優(yōu)秀的網(wǎng)絡(luò)小說被改編成了漫畫和動畫。 其實(shí)這種現(xiàn)象一直存在,只要是寫的好的排行榜上占前幾名的基本都有份,而且一般來說男頻小說的話,漫畫動畫游戲改成會比較多,女頻呢一般就是改編成各種熱搜不斷的真人電視劇。 于是我就看到一個(gè)問題說,像網(wǎng)絡(luò)文學(xué),網(wǎng)絡(luò)小說這樣的東西是不是中國特有的? 然后有人回答不同的文化,有不同的載體,比如歐美的魔幻小說超級英雄漫畫,日韓的動漫游戲,本質(zhì)上和網(wǎng)絡(luò)小說是一樣的,當(dāng)然還有其他文化圈子我們不了解,但應(yīng)該還是有的,就算沒有,也會從前面說的這些里面翻譯過去——就像我們小時(shí)候沒少看歐美大片和日韓動漫,然后再慢慢孕育出屬于他們自己的特色文化現(xiàn)象。 有意思的是,各大文明圈子都對其他文明圈子有所想象,并根據(jù)自己的想象來繪制,比如歐美大片和日韓動漫里對我國的描述,日韓動漫對歐美非文化的漫畫改編,歐美大片兒對日韓文化的奇怪的理解和呈現(xiàn)…… 當(dāng)然現(xiàn)在也有人說,一個(gè)文明對另一個(gè)文明的理解多少是帶有偏差的,至于這份偏差是善意還是惡意,是深刻還是淺薄,那就要好好分析一下,否則隨意引用,會造成文化上的誤解。