沒(méi)有通知任何人,五人在天還沒(méi)亮?xí)r就出了希波克拉底村。
“琴奈,你剛帶我們進(jìn)來(lái)的時(shí)候說(shuō)這里叫多樂(lè)特,可是村民似乎都不是這么叫得誒!”歇里爾突然問(wèn)了個(gè)困惑他許久的問(wèn)題。
琴奈解釋道:“包括溪水山林,所有的地方加在一起叫做多樂(lè)特,只是村民們覺(jué)得這個(gè)名字太普通了,不夠響亮,才對(duì)外稱為希波克拉底村。”
也就是說(shuō),讓所有人都名為希波克拉底是一種噱頭,還真像是那個(gè)村子里的人會(huì)做...