首頁 古代言情

我手寫我心

百無一用是書生——揚(yáng)雄其人和他的《逐貧賦》

我手寫我心 不怕心碎 1105 2012-02-28 10:08:04

  揚(yáng)雄(公元前53——公元18年),姓揚(yáng),不是姓楊,揚(yáng)和楊是兩個(gè)姓,南宋詞人揚(yáng)無咎也姓揚(yáng)。揚(yáng)雄,字子云,蜀都(今四川城都)人。是西漢著名辭賦家,哲學(xué)家,語言學(xué)家。

他留下了豐富的著述,他在世的時(shí)候,家里很窮,及后來做官也不大,很是潦倒,文章在當(dāng)時(shí)并不為人看重,是后來才被人重視,有點(diǎn)像孔子。揚(yáng)雄其實(shí)極有學(xué)問,其中有一篇《逐貧賦》,尤為經(jīng)典。

這篇賦,不長,全賦采用四言,是四言體中的佳作,作者把“無形”的“貧困”加以擬人化,想象奇特,情節(jié)充滿奇趣,語言通俗流暢,也十分的詼諧,而且賦中多處化用典故,卻不留痕跡,是一篇不可多得的佳賦。

開頭賦云:“揚(yáng)子遁世,離世獨(dú)處……”,揚(yáng)子是揚(yáng)雄的自稱,說我隱居,離開世俗社會(huì)獨(dú)自居住,左面于與高山相鄰,右面與空曠的原野相接,鄰居都是乞丐,窮的不能顧及體面,更談不上什么優(yōu)雅的禮儀了,我很是傷感,于是把貧叫了過來。這一段交代起因,引出為什么討厭貧。

后又接著說:“汝在六極,投棄荒遐,好為傭卒……”,意思是說,我應(yīng)該把你逐出天地之間,投棄荒遠(yuǎn)之處去,應(yīng)該讓你去做傭人,給你施加刑罰。我跟你又不是肚兜朋友,又不是鄰居,我跟你也沒什么交情,你憑什么到我家做客,賴著不走……其后的二三四段都說的是這個(gè)意思,就是指責(zé)貧不應(yīng)該久留,指責(zé)貧給自己帶來的痛苦,指責(zé)貧緊隨不去。

然后其賦話鋒一轉(zhuǎn),貧就開言說了“唯唯主人見逐,多言益嗤……”貧就說道:“是是,主人把我驅(qū)逐,我多說顯的可笑,但我心里想的,卻想說完,希望您能讓我說完再走,好嗎!從前我的先祖,宣揚(yáng)他的美德,能夠輔助帝堯,使他成為帝王的楷模,帝堯住的是茅草屋,生活即使簡樸,可是后來的帝王驕奢無度,酒池肉林,所以導(dǎo)致亡國……”有兩段都寫了貧帶給主人的好處。

最后貧起身要離去,揚(yáng)子反而留貧,以此結(jié)束全文。

這篇小賦,構(gòu)思巧妙吧,這可是幾千年前的人寫的文章,是不是到現(xiàn)在看,依然有價(jià)值,奇文抒發(fā)了一種“安貧”的思想,是不是給現(xiàn)在一些,不是“見義勇為”而是“見利勇為”的人,醍醐灌醒??!

可是就是這樣的一個(gè)人,文章如此妙絕的人,卻是一生都很是倒霉,到了老了老了,還遭遇王莽篡位,差點(diǎn)做個(gè)冤死鬼,王莽無道,誅連無辜,揚(yáng)雄也被牽連進(jìn)去,揚(yáng)雄當(dāng)時(shí)都七十高齡了,害怕在監(jiān)獄里受辱,就在士兵來抓他之前,從小閣樓上跳了下來,可惜摔了個(gè)半死不活,后來有人可憐他,力保他,揚(yáng)雄才幸免牢獄之災(zāi),在當(dāng)時(shí)卻落下了笑柄,可憐啊!他后來即使沒進(jìn)監(jiān)獄,也就活了不到七八年就死了。

揚(yáng)雄,真是可憐!

想來一些大文豪,如班固也是這樣的遭遇,差點(diǎn)被皇帝殺頭,幸虧他的弟弟,有兵權(quán),救了他哥哥一命,還有司馬遷被受腐刑……這些文人遭殃的實(shí)例,舉不勝舉,讓人不由感嘆,文人不如“投筆從戎”,真是“百無一用是書生”?。?

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南