林秋的劍勢(shì)徑直貫穿了戈本心臟的位置,后者躍向空中的身軀如同斷了線的風(fēng)箏般重重跌落在了地上,一小灘血跡在英靈之眠的地板上蔓延開(kāi)來(lái)。沉悶的落地聲后,是一陣陣若有若無(wú)的風(fēng)聲,從門(mén)縫涌入的晚風(fēng)此刻聽(tīng)起來(lái)仿佛低低的嗚咽。
結(jié)束了?
林秋盯著劍刃上的血漬,有些發(fā)愣。
戈本-阿祖克倒在地上的身軀久久未動(dòng),看起來(lái)像是死透了,可貝爾維德先前將其形容成了一位無(wú)比強(qiáng)勁的敵人,如果一劍便...