標(biāo)準(zhǔn)的貴族禮儀和談吐證明著克萊爾是個(gè)名副其實(shí)的貴族。
羅德此時(shí)在二人中間充當(dāng)了翻譯,他將克萊爾的話翻譯給了蕭銘聽。
蕭銘輕輕點(diǎn)了點(diǎn)頭,伸手示意克萊爾坐下,他說道:“歡迎你來到大渝國的,來到登州?!?p> 應(yīng)聲坐下,克萊爾又在蕭銘身上掃了一眼,讓他驚訝的是這個(gè)大渝國的藩王竟然如此年輕,他開始理解為什么這位齊王會(huì)如此強(qiáng)硬。
在他的認(rèn)知中年輕人一向缺乏耐心,但總是熱血...