韓森能夠理解王齡的想法,單純從改編這個角度來說,冰肌玉骨術(shù)確實沒有錯,是絕對正確的改編。
就如同翻譯其它種族的文章,意思都翻譯對了,只是有些用詞值得商榷,這并不為錯,只要是懂這兩種文字的人,自然都很確定翻譯沒有錯。
韓森真拿那些用詞值得商榷的地方當成是錯誤來說,反而會讓專業(yè)人士感到可笑。
如果韓森自己沒有練過冰肌玉骨術(shù),也沒有發(fā)現(xiàn)廣寒令的那個秘密,就算是讓他來看,...
韓森能夠理解王齡的想法,單純從改編這個角度來說,冰肌玉骨術(shù)確實沒有錯,是絕對正確的改編。
就如同翻譯其它種族的文章,意思都翻譯對了,只是有些用詞值得商榷,這并不為錯,只要是懂這兩種文字的人,自然都很確定翻譯沒有錯。
韓森真拿那些用詞值得商榷的地方當成是錯誤來說,反而會讓專業(yè)人士感到可笑。
如果韓森自己沒有練過冰肌玉骨術(shù),也沒有發(fā)現(xiàn)廣寒令的那個秘密,就算是讓他來看,...