長時間的沉默降臨,配合污染的漆黑顏色,死寂感越發(fā)明顯。但極深的地下,本來就沒有任何生命了。污染、壓力和溫度,完全杜絕了生命的出現(xiàn)。
卡西亞很想接上話,把骨骼當(dāng)做有意識的物體去對待:“古歷史世界樹已經(jīng)死去了,不用搜索了,再怎么搜索,也不可能有結(jié)果的?!焙芟雽趋肋@樣說,或許這句話已經(jīng)通過精神感知傳達(dá)給了骨骼,并被接受到。伴隨最后的聲響響起,然后的消失,再也沒有任何聲音傳出來。
...
長時間的沉默降臨,配合污染的漆黑顏色,死寂感越發(fā)明顯。但極深的地下,本來就沒有任何生命了。污染、壓力和溫度,完全杜絕了生命的出現(xiàn)。
卡西亞很想接上話,把骨骼當(dāng)做有意識的物體去對待:“古歷史世界樹已經(jīng)死去了,不用搜索了,再怎么搜索,也不可能有結(jié)果的?!焙芟雽趋肋@樣說,或許這句話已經(jīng)通過精神感知傳達(dá)給了骨骼,并被接受到。伴隨最后的聲響響起,然后的消失,再也沒有任何聲音傳出來。
...