首頁 都市

娛樂玩童

第七章 沒想到你是這樣的肖遙

娛樂玩童 金色火燒云 3665 2016-10-15 21:00:00

  王睿琪后來也忍不住和金思羽一樣跟著視頻中的肖遙搖晃起腦袋來。所以她和金思羽基本上是一路跟著視頻中的肖遙搖頭晃腦的笑著看完了整個(gè)視頻的。

  視頻一結(jié)束,金思羽就有些興奮的笑著道:“肖遙竟然還能寫英文歌,真是太有才了,而且這首歌既好玩又寫到了我的心里。我最近跟他一樣,也好想癱在家里什么都不干啊?!?p>  有著完全一樣感受的王睿琪笑著點(diǎn)了點(diǎn)頭,這首歌何嘗不是寫到了她的心里。

  看到王睿琪笑著點(diǎn)頭,金思羽又皺眉道:“不過,里面有一句歌詞我沒有聽懂。Strutinmybirthdaysuit是什么意思???birthdaysuit是生日套裝的意思么?生日套裝是指過生日的時(shí)候穿的那種比較正式華麗的衣服么?可他為什么要穿生日套裝?明顯和整首歌的歌詞不搭啊?!?p>  肖遙發(fā)的這個(gè)視頻中唱的是一首全英文的歌曲,不過里面的單詞倒不是特別生僻難懂,加上肖遙發(fā)音特別標(biāo)準(zhǔn),已經(jīng)讀大三的金思羽基本上都聽懂了...除了她問王睿琪的那一句。

  “這個(gè)...”王睿琪的臉色有些古怪,最后還是小聲在她耳邊道:“意思是光著身子,什么都不穿?!?p>  “啊?!”金思羽驚叫一聲,“那肖遙的意思是他在家的時(shí)候......”金思羽說不下去了,同時(shí),兩個(gè)人的腦洞也同時(shí)打開了。

  如今這個(gè)社會(huì),像王睿琪這樣在外地漂泊打拼的年輕人數(shù)量可不少。好不容易等到春節(jié)放假回趟家,普遍的感受卻是回家過年比在公司上班還累。因此,當(dāng)肖遙在正月初五的那天放出了這首歌的視頻時(shí),許許多多感同身受,想和肖遙唱的那樣將手機(jī)扔過一旁,躺床上什么都不干,好好休息的年輕人們迅速的把這首歌給傳播了開來。

  一時(shí)之間,肖遙的這條視頻微博被無數(shù)人轉(zhuǎn)發(fā)和評(píng)論。

  “這首歌簡(jiǎn)直唱到人的心里去了。過年真累,想著過完年還要接著上班心里就覺得更累了。好想像肖遙你唱的那樣,躺床上什么都不干啊?!?p>  “特別想跟歌里一樣躺床上,不用出門,不用做事,不用接電話,不過手機(jī)還是愿意玩一玩的?!?p>  “逍遙癱配懶惰歌,這是懶出境界來了。前段時(shí)間看了飛天獎(jiǎng)上《凌云志》劇組里的人評(píng)價(jià)你,還一直以為肖遙你是個(gè)刻苦努力,一刻都不放松自己的人呢,沒想到你也有這么懶散的一面。不過發(fā)懶都能懶出一首歌來,還要是全英文歌詞,真是懶也懶得不同尋常。”

  “人家是懶得寫歌唱歌,肖遙你這是懶得寫歌唱歌!”

  從正月初五視頻發(fā)出到正月初七大部分企業(yè)的員工開始上班,短短的兩天之內(nèi),肖遙這條微博的轉(zhuǎn)發(fā)數(shù)量就已經(jīng)過萬,評(píng)論也過三千了。

  #肖遙懶得發(fā)歌#登上了微博的熱門話題榜。在各大搜索網(wǎng)站中,“肖遙”、“懶人歌”、“thelazysong”也成為了非常熱門的關(guān)鍵詞。

  很快,各家娛樂媒體開始跟進(jìn)報(bào)道這首歌的流行。肖遙那自彈自唱自己錄的一段視頻也開始出現(xiàn)在各個(gè)電視臺(tái)的娛樂新聞中。

  隨便躺沙發(fā)上唱首歌,錄個(gè)視頻發(fā)微博上都能成為熱門話題,媒體們也不知道該感嘆肖遙的人氣還是肖遙的才華了。

  當(dāng)然,也有些媒體指出,肖遙的這首《懶人歌》之所以能火,也與他發(fā)出來的時(shí)間有關(guān)。

  “春節(jié)是華夏人最重要的一個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日?;丶疫^年的確是難得闔家團(tuán)聚的日子,但是現(xiàn)在的年輕人,特別是在外打拼的年輕人卻越來越覺得過年是一件很累的事情。

  拜年,走親訪友,一家親戚都不能落下。這讓很多辛苦了一年的上班族們很是無奈,他們想的,可能就正如歌里唱的那樣,躺床上什么都不干的好好休息。而肖遙的這首歌在這個(gè)時(shí)候出現(xiàn),就仿佛是說出了許多年輕人的心聲。所以大家對(duì)這首歌如此推崇也就不奇怪了?!蹦硦蕵访襟w評(píng)論道。

  這類評(píng)論算是說出了這首歌短時(shí)間爆火的根本原因。因此類似的說法也開始流傳開來,不過傳來傳去的,也不知怎么的就開始傳得變了味。本來是一首自己唱著好玩的歌曲,漸漸的卻傳成了肖遙對(duì)春節(jié)傳統(tǒng)的抱怨。

  “就看不慣現(xiàn)在的年輕人,好好的華夏傳統(tǒng)節(jié)日不過,就記得西方的那些洋節(jié)日。什么圣誕節(jié),萬圣節(jié),過得比中國(guó)的端午中秋還積極?,F(xiàn)在竟然連最重要的春節(jié)都要抱怨了。說什么累,想躺床上什么都不干。過年有什么好累的?如果說讓他們?nèi)?guó)外旅游,保證比兔子跑得還快。中國(guó)的傳統(tǒng)美德都快被你們丟光了,竟然還寫這種歌?”微博某著名公知大V就發(fā)微博評(píng)論道。

  這條微博雖然沒有提到肖遙的名字,但是“躺床上什么都不干”、“竟然還寫歌”這兩句很明顯就是說的肖遙了。

  微博上,不是說所謂的公知大V說的話別人就一定認(rèn)同的。挑戰(zhàn)權(quán)威早已不是什么新鮮事,特別是在網(wǎng)絡(luò)上,網(wǎng)民們可不會(huì)因?yàn)槟闶枪蜁?huì)對(duì)你客氣的。因此,這條微博一出,很快就有無數(shù)肖遙的粉絲在下面留言評(píng)論了。

  “我們喜歡這首歌可能是因?yàn)橛X得過年過得累。人家寫這首歌的時(shí)候可沒說是因?yàn)橛X得過年累。再說了,就算我們這些聽歌的說句過年累就是反傳統(tǒng)了嗎?我們又沒有說不過了。您大概是沒體會(huì)過春運(yùn)期間搶車票搶機(jī)票的艱辛,五天里大概也沒有十幾家親戚可以走?!?p>  起初的一些評(píng)論還算是在解釋說明講道理,后面的可就簡(jiǎn)單粗暴得多了。

  “博主聽過《thelazysong》嗎?是不是不懂英文???這首歌里哪句提到春節(jié)?那句說到傳統(tǒng)了?建議博主先去學(xué)好英文先?!?p>  “博主是英盲,鑒定完畢?!?p>  “當(dāng)公知不需要會(huì)英文,呵呵。”

  ......

  飛天獎(jiǎng)拿到最佳新人和參與奧數(shù)冬令營(yíng)集訓(xùn)的消息出來之后,肖遙本來就不少的粉絲數(shù)量已經(jīng)翻了一番。《懶人歌》出現(xiàn)之后,粉絲數(shù)量又有了一陣猛漲。因此該公知的微博下的評(píng)論數(shù)量也是不少,以至于后來都有不少“我就是來看評(píng)論”之類的評(píng)論了。

  因?yàn)槟菞l微博下面有很多嘲笑該公知不懂英文,沒聽懂歌詞就胡亂開噴的評(píng)論,還真有不少無聊的人開始仔細(xì)的聽起肖遙這首英文歌的歌詞,準(zhǔn)備將其翻譯成中文后艾特該公知,一邊教他英文一邊繼續(xù)打臉。

  于是,整個(gè)事件又朝著另外一個(gè)方向發(fā)展了。

  網(wǎng)上竟然又出現(xiàn)了一個(gè)#幫某公知翻譯英文歌曲歌詞#的話題。一時(shí)間,不少版本《懶人歌》的中文翻譯歌詞出現(xiàn)在了網(wǎng)上。無一例外的,這些翻譯歌詞的微博全都艾特了該公知。

  肖遙從始至終都沒有回應(yīng)那位公知的言論,大家甚至都不知道他到底有沒有看到那條微博,所有的反擊都是粉絲們自發(fā)的。照理說,肖遙與這件事應(yīng)該沒什么關(guān)系,可沒想到一場(chǎng)轟轟烈烈的翻譯活動(dòng),又把肖遙拉到了大家的視線之中。

  《thelazysong》這首歌里的歌詞并不難,基本上一個(gè)高中生拿本字典都能完成翻譯工作。網(wǎng)上那些各種版本的中文翻譯多數(shù)也就是遣詞造句不同,基本意思還是一樣的...除了其中的一句。

  最初的幾個(gè)版本里,strutinmybirthdaysuit被直白的翻譯成了穿著過生日時(shí)候的衣服。有些不喜歡翻譯太過直白、喜歡加入自己想象來發(fā)揮的還把它翻譯成了“穿著生日禮服顯擺顯擺。”

  可是很快,這一句的錯(cuò)誤就被人給指出來了。在最初的幾個(gè)翻譯版本里,有人開始在下面評(píng)論道:“strutinmybirthdaysuit是一句美國(guó)的俚語,它不是說穿著過生日時(shí)候的衣服或者穿著生日禮服。直白的翻譯過來,這句的意思是穿著出生時(shí)的衣服,而不是生日時(shí)的衣服。人出生時(shí)都是光著的,哪里有穿衣服?所以這句的意思就是赤條條,光溜溜。要翻譯得通俗一些,就該是光著屁股大搖大擺。”

  “不是穿生日禮服顯擺而是光屁股顯擺?”這些糾錯(cuò)的評(píng)論一出,廣大的網(wǎng)友們,特別是肖遙的粉絲們驚愕了。

  “再查查看!”那些翻譯了“生日禮服”的網(wǎng)友們不敢輕信也不敢不信。既然評(píng)論是說是美國(guó)俚語,那就看看美國(guó)俚語里是不是有這么個(gè)說法。

  查書的,查詞典的,網(wǎng)上查資料的,有親戚朋友在美國(guó)的更是直接的聯(lián)系上親戚朋友問一下。無論哪種方法,都不是太費(fèi)事。而無論哪種方法得到的結(jié)果,竟然都真的是“光屁股”而不是“生日禮服”。

  在拜服完糾錯(cuò)的網(wǎng)友后,肖遙的粉絲們紛紛開始將腦洞開到了肖遙的身上。

  “難道肖遙在家的時(shí)候真的是一絲不掛?”

  “肖遙看起來身材不錯(cuò)的樣子,不知道光著的時(shí)候能看見幾塊腹肌。”

  各種YY開始伴著腦洞出現(xiàn),花癡一些的粉絲甚至開始往某些比較隱私的方面去想象了。

  而在肖遙的微博里,也有許多粉絲開始留言了。這些留言大部分都是由那句strutinmybirthdaysuit的歌詞引起的。

  這些留言中,感覺最有力量的一句是“想不到你竟然是這樣的肖遙!”

  而出現(xiàn)頻率最多的一句則是“求曬strutinbirthdaysuit的照片!”

  看到那些求果照的留言,肖遙是滿腦子的黑線。其實(shí)前世肖遙也不懂這句俚語,本來也以為是穿著生日禮服或者意譯為穿著漂亮衣服顯擺的意思。今世雖然去過美國(guó),但是他接觸過的人也沒有誰在他面前說這種俚語的。所以肖遙壓根不知道這句是光屁股的意思,便沒有修改火星哥的這句歌詞。

  在網(wǎng)友的提醒下,肖遙也查了查,這才知道自己鬧了笑話。不過這笑話也只有他自己知道,如今大家普遍認(rèn)為他英文好,肯定知道這句俚語的真正意思,只是在家的習(xí)慣有些特別而已。那就讓大家認(rèn)為自己的習(xí)慣特別好了。再說這前面還有I’lljust半句,意思是想要,也沒說自己在家就是這個(gè)樣子啊。

  應(yīng)要求曬果照肯定是不可能的。歌詞已經(jīng)唱出口,視頻也已經(jīng)發(fā)出,肖遙也沒法解釋自己想要的生活習(xí)慣并不如那句歌詞中唱的那樣。所以他只能選擇無視那些雙眼都帶著紅心的留言,像鴕鳥一樣裝看不見了。好在高一下學(xué)期馬上就要開學(xué)了,他也算是有名正言順的理由從社交媒體網(wǎng)絡(luò)上消失。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南