李闊的《臨江仙》到現(xiàn)在,對(duì)于中國(guó)的意義,已經(jīng)不止是《面朝大海,春暖花開(kāi)》那些詩(shī)詞能比的了。
那些詩(shī)詞的確是挺火的,而且在整個(gè)中國(guó)都引起過(guò)一番討論熱潮,可事都沒(méi)有達(dá)到目前的高度。
逆境之前李闊的,哪怕是抄了郁達(dá)夫先生的那首詩(shī),也依然沒(méi)有現(xiàn)在的這種對(duì)人的震撼。
比起那些詩(shī)詞之中一些容易推廣的句子,例如說(shuō)“曾因酒醉鞭名馬,生怕情多累美人”、“面朝大海,春暖花開(kāi)”,現(xiàn)在的...