附近的使者一聽到那人有話要對(duì)陌桑他們說(shuō),馬上為那人作翻譯,陌桑也沒想到會(huì)有人注意到這把琴的詭異。
見對(duì)方并無(wú)惡意,大約也只是好奇自己的琴,陌桑也禮貌地道:“這種樂器名為七弦琴,也叫古琴,是一種比較普遍的樂器,我這把琴的取名為輪回,偶然得之?!卑凳据喕厍偈仟?dú)一無(wú)二,天下不會(huì)再有第二把。
那人聽完使者的翻譯后,面上露出一絲希望,馬上又說(shuō)了一句話。
使者馬上翻譯道:...
靈琲
碼字五千字,臨時(shí)砍掉了三千字,又白忙了一天。