14
葛底斯堡戰(zhàn)役的陣亡名單傳來(lái)時(shí),思嘉正在瓊斯博羅的商店看米德太太的來(lái)信。這位老太太通過(guò)愛(ài)倫的老同學(xué)邦內(nèi)爾太太的渠道從她的商店里訂購(gòu)了不少物資送給前線的兒子。那雙曾經(jīng)讓她遺憾沒(méi)有能夠給達(dá)西穿上的靴子,這回早早的就送了過(guò)去。只是穿上了合腳鞋子的達(dá)西·米德依然沒(méi)有能夠從葛底斯堡戰(zhàn)役這場(chǎng)絞肉機(jī)一般的戰(zhàn)爭(zhēng)中活著回來(lái)。
而再一次聽(tīng)到查爾斯·漢密爾頓的死訊時(shí),思嘉則是感到有些不可思議——他這次既沒(méi)有死在家里,也沒(méi)有死在軍營(yíng)里,而是如愿死在了真正的戰(zhàn)場(chǎng)上。思嘉心中疑惑,不是說(shuō)他的手腳都被打殘了嗎?他是怎么爬到戰(zhàn)場(chǎng)上去還英勇就義了呢?
雖然查爾斯·漢密爾頓找瑞德決斗的時(shí)候,思嘉因?yàn)楫?dāng)時(shí)剛生完孩子在家休息并沒(méi)有去到現(xiàn)場(chǎng),但是她很清楚地聽(tīng)到了布倫特對(duì)卡麗恩的轉(zhuǎn)述。
“查爾斯·漢密爾頓那個(gè)傻瓜不顧艾希禮的生拉硬拽,非要找瑞德·巴特勒決斗。結(jié)果決斗現(xiàn)場(chǎng)這軟蛋拿著槍的手一點(diǎn)也不穩(wěn),第一發(fā)打空了,差點(diǎn)把才趕過(guò)來(lái)看熱鬧的托尼·方丹給誤傷了。然后就是你那姐夫氣定神閑地轉(zhuǎn)過(guò)身瞧了一眼不幸被彈道打中的籬笆叢,抬手一槍就擊中了查爾斯的脛骨,然后那家伙趴地上了。之后他還掙扎著又來(lái)了一發(fā),這回差點(diǎn)把上前準(zhǔn)備把他拖回去的艾希禮打中了。然后你猜怎么著?那位巴特勒船長(zhǎng)眉毛一挑,轉(zhuǎn)過(guò)身問(wèn)我這種情況下他也可以開(kāi)第二槍了吧,然后沒(méi)等我回他,啪的一聲,查爾斯那家伙拿槍的手也給中了一彈。要我說(shuō),這全國(guó)頂尖的神槍手就是不一樣,抬手兩下就把對(duì)面給放倒了?!?p> 按理說(shuō),查爾斯·漢密爾頓因?yàn)檫@次受傷沒(méi)能趕上第一波征兵,也就沒(méi)有因?yàn)榱餍胁《涝谲姞I(yíng)里,應(yīng)當(dāng)是一件幸事。但是顯然他自己并不這樣認(rèn)為,在決斗失敗后,他渾渾噩噩了一陣子,在大伯亨利·漢密爾頓和舅舅約翰·威爾克斯的勒令下心灰意冷地同霍妮履行了婚約。他搞不明白為什么,明明他已經(jīng)娶了自己深深愛(ài)慕著的思嘉,也順利地趕上了參軍。怎么一場(chǎng)發(fā)熱下來(lái),一切都變了呢?
艾希禮·威爾克斯看著自己這個(gè)表弟惆悵迷茫的模樣,深深地嘆了一口氣,他自是能夠理解查理對(duì)思嘉的執(zhí)念——查理并不知道思嘉沖動(dòng)答應(yīng)嫁給他的真相,還以為對(duì)方也是出于愛(ài)才答應(yīng)嫁給他,并且死在了他自我感覺(jué)最幸福最甜蜜的新婚期,因此無(wú)論如何也不愿相信家人們的說(shuō)辭,去承認(rèn)他所以為的幸福只是自己幻想出來(lái)的一場(chǎng)夢(mèng)。
艾希禮·威爾克斯意識(shí)到自己居然回到了過(guò)去時(shí)正在歐洲游學(xué)。他實(shí)在太留戀歐洲的一切和那種富足文雅的生活了,并且心里也并未真的下定要為自己勇敢一次的決心。于是,等到他終于下定了決心,確定了自己的心意,再次出現(xiàn)在十二橡樹(shù)通往塔拉的那條林蔭道盡頭時(shí),只來(lái)得及遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望見(jiàn)瑞德·巴特勒低頭親吻了他久遠(yuǎn)夢(mèng)境中永遠(yuǎn)也無(wú)法忘懷的那個(gè)少女。
馬兒焦躁地喘著粗氣,一如艾希禮·威爾克斯此刻慌亂的內(nèi)心。他這樣大張旗鼓地突然出現(xiàn)或許還是太過(guò)魯莽了。他的心里已然沒(méi)有了能夠再一次讓思嘉青睞的底氣——如果她已經(jīng)見(jiàn)識(shí)過(guò)了自己最軟弱無(wú)能的丑態(tài),如何還會(huì)只被這一身王子一樣漂亮的虛假表象所引誘呢?
正當(dāng)他猶豫著是否該打道回府的時(shí)候,他被人發(fā)現(xiàn)了??聪蛩牟⒉皇窃?jīng)少女懷春閃爍著羞怯愛(ài)意的綠眼睛,而是一雙闊別已久的、警覺(jué)而敏銳的黑眼睛。艾希禮·威爾克斯那好不容易積攢起來(lái)的勇氣在一瞬間煙消云散了。他僵直地停在原地,終究還是沒(méi)能向前再邁出哪怕一步。
后來(lái),他在父親的安排下,帶著妹妹們?cè)缭缛チ藖喬靥m大,因?yàn)榫裨桨l(fā)不正常的查理和柔弱無(wú)依的媚蘭和皮蒂姑媽實(shí)在是需要有人照顧。他在亞特蘭大結(jié)了婚,卻死活也不愿意再同媚蘭圓房——“我們就這樣,哪怕沒(méi)有孩子也挺好,你不必非得拿命去博,畢竟這一回再也沒(méi)有人能夠給孩子的未來(lái)托底了。”
他本想著等霍妮和查理生了孩子,便把外甥們當(dāng)做自己的孩子養(yǎng)起來(lái),左右他們家世代都是近親結(jié)婚,血緣大差不差,而自己的妹妹霍尼顯然是比媚蘭更適合生孩子的人。但是艾希禮·威爾克斯萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到的是,查爾斯?漢密爾頓那邊又出岔子了——他剛剛把手腳養(yǎng)好了一些,便拖著行動(dòng)仍不太方便的身體偷摸著爬上了前往戰(zhàn)場(chǎng)的列車。