‘昨天’,聽起來就和‘一百年前’一樣,它的意義也是一樣的:那就是都不存在了。
變與不變,其實一直都是人類思想中一個相當(dāng)重要的命題,與之有關(guān)的論述更是數(shù)不勝數(shù)。
而無數(shù)詩人用心血鑄就的一個個詞語,或許就是為了能夠留下那些永恒的瞬間。
因為它們再也不存在,所以它們就已經(jīng)用永恒等同,任何事物一旦與‘永恒’這個字眼沾邊,就不可避免的沾染上了神奇的魔力,令人難以忘懷。
...
‘昨天’,聽起來就和‘一百年前’一樣,它的意義也是一樣的:那就是都不存在了。
變與不變,其實一直都是人類思想中一個相當(dāng)重要的命題,與之有關(guān)的論述更是數(shù)不勝數(shù)。
而無數(shù)詩人用心血鑄就的一個個詞語,或許就是為了能夠留下那些永恒的瞬間。
因為它們再也不存在,所以它們就已經(jīng)用永恒等同,任何事物一旦與‘永恒’這個字眼沾邊,就不可避免的沾染上了神奇的魔力,令人難以忘懷。
...