壬寅年,余以為業(yè),事閑人懶,雖愛(ài)常讀書(shū)寫(xiě)文,卻不諳世事,也與人之交往勝少,余有嬌妻,隔離于學(xué)堂。余愛(ài)妻,卻鮮有主動(dòng),也不曾自主視頻與之。妻之閑,余亦閑,卻也不曾愿意思之與。余一日有三思,思云,思欲,思君。今幸得妻之批評(píng),恍然大悟,雖心中常念,也需付之行動(dòng)。未思之,余捶胸頓足,惱悔莫矣,遂立此文,以告世人,愛(ài)其妻也,須常與之交往矣,方可長(zhǎng)久。
文曰:
嬌妻在外,雖隔山萬(wàn)里,其心之所往,未有不念之刻。雖如此,但也須常與之書(shū)信往來(lái)才可,其妻在外,學(xué)業(yè)苦悶,獨(dú)自一人,甚是牽掛。余自悔,不主動(dòng)與其妻書(shū),妻苦悶,遂告誡之。古往今來(lái),夫妻之事,凡是無(wú)聯(lián)系者,必以哀痛而終。水滸之武大郎,孔雀東南飛之悲歌,層出不窮。今余犯之其大忌,深感后怕,幸余妻愛(ài)之,告之。余幡然悔悟,必常念余妻,常與之書(shū)信往來(lái),以避利害。群嘲之,今人笑先人無(wú)可廝守之愛(ài)情弄得悲哀而終,今人所作之事,若先人聞之,遂嘲矣。
余以身作則,乃告誡世人,嬌妻在外孤苦伶仃,須其夫常書(shū)信往來(lái)才可。若非也,與喪夫離異又有和異同矣?