首頁 歷史

百年離殤

第六十五章、鄂溫克獵人

百年離殤 竹林三閑 6354 2022-10-07 09:16:33

    一隊(duì)隊(duì)俄國兵逼著抓來的民夫驅(qū)趕著成群的牛羊涌向池家圍子。池家圍子屯子外的山坡上丶山溝里,擠滿了搶來的牛羊。謝爾蓋得意地笑了。

  俄國兵向遼陽開拔了,俄軍上尉喝叱民夫們趕上一百多輛馬車,在路上排成行列,一輛接一輛頭尾銜接,趕向遼陽方向。馬車上高高地堆著糧食袋子丶飼料和彈藥。

  孫雙喜丶石家富丶韓玉柱丶趙有田被抓去趕馬車,他們每人趕一輛馬車,夾在了車隊(duì)中間。

  馬車車隊(duì)后面是上千名的民夫牽馬隨行,馬身上馱著彈藥箱。再往后,幾百民夫趕著三千多頭牛,三萬多只羊。在塵土飛揚(yáng)的路上慢慢行進(jìn)。

  留金鎖丶孫乾丶呼斯樂都楞被抓去趕牲畜。俄國兵搶光了池家圍子周圍村屯的糧食和牲畜,組成了一支浩浩蕩蕩的軍需供給隊(duì)伍,跟在大批的向遼陽挺進(jìn)的俄國兵后面行進(jìn)。

  軍需供給隊(duì)伍拖拖拉拉排出去十幾公里遠(yuǎn),俄國兵騎馬在民夫隊(duì)伍兩側(cè)前后跑,揮舞馬鞭大聲喊叫,催趕民夫跟上隊(duì)伍。面黃肌瘦的民夫喘著粗氣,跟在牛群羊群后面跑來跑去。

  池震宇一家跑到了山上。透過菠蘿棵子樹叢,池震宇看見俄國兵不斷地押送裝滿糧食的馬車,驅(qū)趕成群的牛羊,涌進(jìn)池家圍子屯子外的田野上。牛羊在山溝里擠做一團(tuán),遮蓋了草場(chǎng)地。晝夜都不停地吽吽丶咩咩叫。俄國兵又聚集成一支龐大的隊(duì)伍,押送糧食馬車和鋪天蓋地的牛群羊群走向遼陽。

  池震宇心中憋悶至極。又看見孫雙喜丶石家富丶韓玉柱丶趙有田丶留金鎖丶孫乾丶呼斯樂都楞都被抓了民夫。池震宇便尾隨著俄軍軍需供給隊(duì)伍跟了下來,打算伺機(jī)救出他們。

  俄軍軍需供給隊(duì)伍冗長(zhǎng),行進(jìn)緩慢。池震宇在山上的叢林里穿行,跟了兩天。俄國兵人多勢(shì)眾,防范嚴(yán)密,池震宇沒有機(jī)會(huì),愁悶不已。

  日落西山,俄軍軍需供給隊(duì)伍走進(jìn)一條山谷。山谷里連接許多山溝,謝爾蓋找到一條寬闊的山溝溝口,下令宿營(yíng)。留金鎖丶孫乾丶呼斯樂都楞和民夫們把牛羊圈到一起,俄國兵在外面圍上了一圈。

  從前面馳過來三十多個(gè)俄國騎兵,帶著一百多民夫,找到謝爾蓋。一名軍需官模樣的人遞給謝爾蓋一張紙條。謝爾蓋看完,下令分出一千頭牛,五千只羊,撥給來人。

  軍需官是前來領(lǐng)軍糧的,叫安德列。安德列接收了牛羊,帶領(lǐng)俄國騎兵押著民夫趕上牛羊連夜趕路。俄軍司令官要在進(jìn)攻遼陽前,讓俄國兵大吃一頓鼓舞士氣。

  安德列押著民夫趕上牛羊離開山溝溝口,走進(jìn)了山谷。他們要趕一百多里路,到達(dá)部隊(duì)集結(jié)地。齊齊哈爾丶哈爾濱的數(shù)萬俄軍正在向集結(jié)地趕過來。

  已經(jīng)后半夜了,山谷里黑黢黢的,陰森可怖。遠(yuǎn)處的山峰都隱沒在黑暗中。山谷里寂靜無聲,偶爾傳來一聲狼嚎。連接山谷的一條條山溝象潛伏在黑暗中的怪獸,恐怖地裂開黑洞洞的大嘴。路邊的森林更是陰郁幽深,神秘莫測(cè)。

  安德列走在前面,有些膽戰(zhàn)心驚,全神貫注地注視周圍的動(dòng)靜,遠(yuǎn)方傳來一聲狼嗥,安德列頓時(shí)寒毛豎立。俄國兵們也都觳觫顫抖,舉著火把,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地向前走。

  突然,牛群羊群一起騷動(dòng)起來,安德列心里一驚,趕緊回頭張望。身后漆黑一團(tuán),安德列什么也看不見。正驚疑間,牛群羊群炸群,慌亂的四處奔逃。安德列大喊:"快把畜群趕回來。"

  俄國兵們紛紛吆喝,騎馬追逐驅(qū)趕牛群羊群,試圖往回驅(qū)趕??墒菙r不住牛群羊群。牛群羊群象瘋了一樣往外沖。俄國兵被撞的東倒西歪。安德列急得冒火,騎馬向后跑去。黑夜里馬也看不清路,正在向后跑著,馬腿腳下一絆,摔倒在地。

  安德列從馬身上甩了出去。安德列摔得頭昏眼花,雙手撐地想爬起來,只覺得雙手粘糊糊的。安德列大聲喊俄國兵:"把火把拿來。"

  俄國兵舉著火把跑過來。安德列借火把亮光看自己的雙手,滿手都是鮮血。再一看地下,躺著一具俄國兵尸體。安德列驚恐大叫:"有敵人,快搜索。"

  俄國兵慌亂地四下察看,找不到敵人在那里。安德列又叫道:"快向我集中。"俄國兵們顧不上去驅(qū)趕牛羊,都跑到安德列身邊。安德列讓俄國兵圍成一圈,槍口對(duì)外。膽戰(zhàn)心驚地度過一夜。

  東方露出魚肚白,周圍景物漸漸顯露出來。安德列仔細(xì)觀察四周,沒有任何人影,牛群羊群早跑光了。不遠(yuǎn)處還躺著三具俄國兵尸體。安德列壯膽去察看尸體,俄國兵的喉嚨都被割斷。

  安德列丟魂落魄地往山谷跑,去找謝爾蓋。謝爾蓋正在集合隊(duì)伍準(zhǔn)備出發(fā)??匆姲驳铝畜@慌失措地跑了過來,連忙問:"出了什么事?"

  安德列心有余悸地說:"昨晚被襲擊了。牛羊全跑了。"謝爾蓋問:"誰干的?"

  安德列搖頭:"沒看見人。"

  謝爾蓋咬牙切齒地說:"一定是當(dāng)?shù)氐拇迕窀傻模氚雅Q驌尰厝?。"謝爾蓋馬上點(diǎn)起二百名俄國兵向四面搜索。安德列率領(lǐng)剩下的俄國兵跟在后面。

  襲擊俄國兵的是十幾名鄂溫克獵人,他們的首領(lǐng)叫那爾賽,帶領(lǐng)兩個(gè)兒子阿格迪和色勒烏特,和十幾名鄂溫克獵人從大興安嶺北麓哈拉拉河翻山越嶺過來,尋找機(jī)會(huì)襲擊俄國兵。

  鄂溫克人和俄國人是世仇。勒拿河兩岸和貝加爾湖畔是鄂溫克人的故鄉(xiāng)。明朝末年哥薩克越過烏拉爾山脈,侵入勒拿河和貝加爾湖。對(duì)鄂溫克人大肆屠殺,殘存的鄂溫克人被驅(qū)敢到大興安嶺。

  清朝把鄂溫克獵人編成索倫八旗,驍勇善戰(zhàn)的索倫八旗騎兵成為清朝的一支勁旅。一九零零年,那爾賽率索倫八旗騎兵跟隨璦琿副都統(tǒng)風(fēng)翔守衛(wèi)古城璦琿和入侵璦琿的俄國兵展開血戰(zhàn),一百多名鄂溫克漢子血灑璦琿。

  璦琿失守后,那爾賽隨清軍守北大嶺,退至齊齊哈爾。齊齊哈爾失陷后,那爾賽率殘存的鄂溫克子弟回到家鄉(xiāng),哈拉哈河岸的杜拉爾溝。

  日俄戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),那爾賽痛恨俄國兵蹂躪中國人,騎一匹赤驥馬,和兒子阿格迪和色勒烏特率領(lǐng)十幾名鄂溫克獵人下山,藏身在王爺廟街附近的山林里。阿格迪騎一匹菊花青,色勒烏特騎一匹艾葉青。

  那爾賽發(fā)現(xiàn)一路路的俄國兵把在各村屯搶來的牛羊都趕到池家圍子,在池家圍子集中到一起后趕往遼東,便帶領(lǐng)鄂溫克獵人尾隨在俄國兵身后,準(zhǔn)備襲擊俄國兵。

  謝爾蓋帶領(lǐng)的俄國兵都是騎兵,有一千多人,人多勢(shì)眾,防守嚴(yán)密。那爾賽找不到下手,耐心地追蹤俄國兵。

  安德列過來領(lǐng)牛羊,那爾賽在樹林里緊緊盯住安德列的行蹤。他看清安德列接收牛羊后,連夜趕往營(yíng)地。押送的俄國兵只有三十多人,那爾賽冷笑道:"就是你們了。"

  那爾賽率領(lǐng)鄂溫克獵人躡足潛蹤地跟在安德列一行人的后面,午夜時(shí)分,山谷里伸手不見五指,三十個(gè)俄國兵圍在牛群羊群周圍,看守著民夫驅(qū)趕牛羊。

  牛群羊群很大,民夫驅(qū)趕著牛羊慢慢向前走,俄國兵稀落地分散在牛群羊群旁邊盯著民夫。那爾賽帶著兩個(gè)兒子阿格迪和色勒烏特不知不覺地摸到一個(gè)俄國兵跟前。

  俄國兵舉著火把,照亮了前面,后面反而更黑。那爾賽從后面摸上去,掏出匕首,從赤驥馬上躍過去,落到俄國兵騎的馬上同時(shí),用匕首劃開俄國兵的喉嚨。俄國兵一聲沒吭軟癱下來。那爾賽抓住俄國兵的尸體,輕輕放在草地上。

  俄國兵的警戒圈撕開一條口子。十幾個(gè)鄂溫克獵人摸到牛群羊群里向外驅(qū)趕牛羊。牛群羊群亂了起來,四處亂跑。

  附近的兩個(gè)俄國兵聽見動(dòng)靜,騎馬跑過來察看,阿格迪騎在菊花青馬背上,躲在暗處,手里拿一根鹿皮繩,一動(dòng)不動(dòng)。俄國兵舉著火把過來。

  阿格迪躲到火把亮光外,騎馬從側(cè)面摸到俄國兵跟前。雙手舉著鹿皮繩,俄國兵經(jīng)過他身邊的一剎那,迅雷不及掩耳地把鹿皮繩套上俄國兵的脖子,雙手一絞,鹿皮繩勒到俄國兵脖子里,拖下馬背。俄國兵頓時(shí)憋得臉色青紫,手腳亂蹬,一會(huì)兒不動(dòng)了。阿格迪把俄國兵拖到草地上,拔出匕首,割斷俄國兵脖子。

  色勒烏特迎向另一個(gè)俄國兵。色勒烏特抽出馬刀,悄悄地馳向俄國兵,猛挾艾葉青馬肚子,閃電般闖進(jìn)火把亮光圈,俄國兵冷丁看見一道黑影沖了過來,楞神的功夫色勒烏特已經(jīng)沖到跟前,馬刀一閃劈向俄國兵肩膀,一直劈到胸膛。俄國兵向后摔下馬。

  山谷漆黑,別處的俄國兵看不見這里的動(dòng)靜。那爾賽和阿格迪丶色勒烏特從馬身上拽出狼皮褥子,披在身上,沖進(jìn)牛群羊群。牛群羊群嗅到狼味,頓時(shí)炸群,瘋狂亂竄。鄂溫克獵人在后面驅(qū)趕,牛群羊群決堤一樣向四面奔去。民夫們猝不及防,被撞得東倒西歪。俄國兵們亂吼亂叫,也擋不住狂奔的牛群羊群。

  一會(huì)兒功夫,牛群羊群便消失在黑暗中。安德列急的火冒三丈,黑暗也不知道襲擊者有多少人?在那里?只好列出防御陣形,等到天亮。

  謝爾蓋派出二百名俄國兵對(duì)山谷進(jìn)行搜索,沒有找到一點(diǎn)線索。報(bào)告了俄軍司令官。俄軍司令官震怒,派來一團(tuán)俄國兵,令謝爾蓋帶領(lǐng)徹底剿滅反抗者,確保俄軍后方安全。謝爾蓋接到命令,派出情報(bào)人員四處打探。

  那爾賽帶領(lǐng)鄂溫克獵人襲擊安德列后,撤向山溝里。他們穿進(jìn)山谷側(cè)面的一道山溝。這條山溝里又連接了無數(shù)的山溝。那爾賽看見一條小溪,小溪岸上有一片平坦的草地。便令大家扎營(yíng)。

  鄂溫克獵人們都很興奮,不僅幫助王爺廟街周圍村民奪回了一部分牛羊,還殺死了三個(gè)俄國兵。高高興興地砍樹枝架起了撮羅子。阿格迪和色勒烏特騎馬拎槍上山,那爾賽笑瞇瞇坐在小溪抽旱煙。不一會(huì)兒阿格迪和色勒烏特就馱回來一只狍子。人們已經(jīng)挖好了土灶,架上鋁鍋燉狍子肉。

  夜幕降臨,人們點(diǎn)起了篝火。圍著篝火吃起了手把肉。那爾賽讓阿格迪解下索在馬身上的酒壺,自己先喝了一口,再傳給大家每人喝一口。

  阿格迪仍然很興奮,喝一口酒,說:"真過癮,報(bào)了一次仇。"

  色勒烏特說:"解恨,歇兩天再干一把。"人們高興地吃狍子肉喝燒酒,吵嚷到午夜才倒在鉆進(jìn)撮羅子,倒在狼皮褥子上睡覺多

  那爾賽不熟悉這里的地形,他們鉆進(jìn)的山溝叫斷腸溝,是一條只有進(jìn)口沒有出口的死溝。

  楊大迷糊帶著楊老七丶楊老八跟在俄國兵后面,想趁俄國兵進(jìn)屯搶掠的機(jī)會(huì)也搶點(diǎn)東西。搶了幾天,財(cái)物裝滿了馬車。楊大迷糊帶著楊老七丶楊老八趕著馬車往回走。

  走到太陽落山,天色暗了下來,楊大迷糊見路旁有一片平坦的草地,便停下馬車,讓楊老七丶楊老八卸馬宿營(yíng)。挖了一座土灶,坐上鍋熬粥。楊老八無事四處張望,突然指著遠(yuǎn)方說:"看,那邊有煙。"

  楊大迷糊抬頭看看,遠(yuǎn)方迷離的群山里,有一縷炊煙飄向半空。楊大迷糊不再意地說:"逃荒的難民,也做飯呢。"楊大迷糊粥睡覺。第二天回到王爺廟街。

  楊大迷糊回到王爺廟街就去拜見謝爾蓋。謝爾蓋正在為找不到襲擊者行蹤而心慌意亂,見楊大迷糊來了沒有好氣地說:"你來干什么?"

  楊大迷糊諂笑地遞上兩瓶酒,對(duì)謝爾蓋說:"從屯子里搜出來的大曲酒,特拿來孝敬您的。"

  謝爾蓋心里一動(dòng),說:"你去鄉(xiāng)下了?"

  楊大迷糊說:"想見識(shí)見識(shí)貴軍的風(fēng)采,跟在貴軍后面轉(zhuǎn)了一圈,剛回來。"

  謝爾蓋問:"看見可疑的親日分子沒有?"

  楊大迷糊說:"還真沒有看見。"

  謝爾蓋追問:"可疑的事呢?"比如一群牛,一群羊?"

  楊大迷糊搖頭,說:"昨晚上住在野地里,看見斷腸溝那面有一縷炊煙飄在空中,不知道算不算?"

  謝爾蓋一下緊張起來,說:"斷腸溝?有炊煙就有人。馬上查清。"謝爾蓋馬上派出情報(bào)人員,讓楊大迷糊帶路,偷偷奔向斷腸溝。

  情報(bào)人員回來匯報(bào),斷腸溝扎駐著十幾名騎馬帶槍的人。謝爾蓋斷定這些人就是襲擊者,馬上集合俄國兵,直撲斷腸溝。

  斷腸溝里,鄂溫克獵人還在休息,那爾賽讓大家擦槍,策劃過幾天再襲擊俄國兵。那爾賽在山溝溝口放了一名哨兵。

  鄂溫克獵人哨兵站在山溝溝口的山坡上,這里遙遠(yuǎn)偏僻,人跡罕見。望著杳無人煙的原野。哨兵有些無聊。

  遠(yuǎn)方隱隱傳來隆隆聲,哨兵警覺起來,策馬向山上爬去。看見一支土黃色的騎兵長(zhǎng)龍正滾滾而來,哨兵目測(cè)一下,足有一千多人。"俄國人來了。"

  哨兵飛馬向溝里跑,見到那爾賽,上氣不接下氣地說:"俄國騎兵正向這里來,有一千多人。"

  那爾賽急忙問:"還有多遠(yuǎn)?"哨兵說:"十多里。"

  那爾賽站起來命令大家:"上馬,向溝里撤。"

  謝爾蓋望見斷腸溝,命令俄國騎兵加速。俄國騎兵奔馳起來,直撲斷腸溝。俄國騎兵撲進(jìn)斷腸溝,展開作戰(zhàn)隊(duì)形,漫山遍野而來。兩側(cè)的山峰上也上去了俄國騎兵。鄂溫克獵人只有向后撤一條路。

  那爾賽帶著鄂溫克獵人向溝里狂奔。正在奔跑間,那爾賽發(fā)現(xiàn)山溝越來越窄,山溝兩側(cè)山峰越來越陡峭,那爾賽心里暗暗叫苦。

  又跑了一陣,跑到溝底。一座峭壁直插云霄,攔住去路。那爾賽見走到絕路上了,仰天長(zhǎng)嘆:"怪我慮事不周,臨敵草率,把鄂溫克帶到此絕境。"

  后面已經(jīng)能聽見俄國兵的喧鬧吵嚷,露出俄國兵的身影。阿格迪咬牙說道:"這地方不錯(cuò),今天就在這里上路吧。"

  色勒烏特說:"能殺幾個(gè)俄國兵就殺幾個(gè),多帶幾個(gè)俄國兵上路。"

  那爾賽正準(zhǔn)備命令鄂溫克獵人下馬,就地找地形阻擊。突然,從峭壁底下的樹叢中馳出一騎,對(duì)那爾賽厲聲大叫:"老英雄跟我來,我?guī)銈兂鋈?。?p>  那爾賽喝道:"你是什么人?"

  來人喊道:"附近鄉(xiāng)民,感謝老英雄幫助我們搶回牛羊,特來相救。"

  那爾賽不在猶豫,策馬跟上來人。來人領(lǐng)他們鉆進(jìn)峭壁底下的樹叢,沿著峭壁根向里走。越走樹林越密。來人領(lǐng)他們走了一會(huì)兒,扒開一片荊棘,露出一條雨水沖刷出來的小溝。小溝僅能擠過一匹馬,斜斜地插在峭壁上,盤旋向崖頂。

  那爾賽和鄂溫克獵人鉆進(jìn)小溝,樹枝又閉合在一起。看不見一點(diǎn)痕跡。來人帶著那爾賽和鄂溫克獵人神不知鬼不覺地鉆出謝爾蓋的包圍圈。

  謝爾蓋帶領(lǐng)俄國騎兵追到峭壁底,峭壁底寂靜無聲。謝爾蓋下令搜索。一千多俄國兵把峭壁底下踏平了,也沒有找到人影。謝爾蓋氣得大罵:"游擊隊(duì)長(zhǎng)翅膀飛了嗎?一定有中國人救了他們。中國人壞透了。"

  謝爾蓋垂頭喪氣地帶著俄國騎兵回到王爺廟街。

  來人帶著那爾賽和鄂溫克獵人爬上峭壁頂,從另一側(cè)下山,越過幾座山峰。確認(rèn)安全了,來人停在一座山坡上。眾人跳下馬,那爾賽上前抱拳,對(duì)來人說:"感謝壯士搭救。敢問壯士尊姓大名,容日后相報(bào)?"

  來人說:"我是附近鄉(xiāng)民,叫池震宇,家住池家圍子。鄉(xiāng)親們的糧食和牛羊都被俄國人搶走了,老英雄挺身而出,為我們搶回牛羊,此情無以回報(bào)。當(dāng)銘記在心。剛才只是區(qū)區(qū)小事,不勞掛齒。"

  那爾賽說:"救命大恩,怎敢說小事?以后此恩必報(bào)。"

  池震宇問:"敢問老英雄尊姓大名?"那爾賽說:"我是鄂溫克人,叫那爾賽。部落在大興安嶺哈拉哈河。俄國鬼子和日本鬼子為爭(zhēng)奪中國東北,在中國的土地上打仗,禍害中國老百牲。我下山,見俄國鬼子就殺俄國鬼子,見日本鬼子就殺日本鬼子。讓他們知道清朝腐朽無能,老百姓不好欺負(fù)。"

  池震宇聽說老英雄就是那爾賽,肅然起敬,又拜道:"不知道是那爾賽首領(lǐng),失敬,失敬。我先感謝您救命之恩。"

  那爾賽有些不解,問道:"我何來救您一命?"

  池震宇說:"前些年胡守仁到哈拉哈河找您買貂皮和豹皮,就是救我呀。"池震宇和那爾賽越嘮越近,馬上成了好朋友。

  太陽西斜,慢慢落到西邊山頭上,頓了一下,便沉到山后頭去了。眾人跑了一天,餓得前腔貼后腔,肚子咕咕叫了起來。那爾賽說:"上次是我大意了,差點(diǎn)連累得鄂溫克子弟回不了家。不能點(diǎn)篝火了。"

  池震宇說:"我們?cè)谝巴舛憔^子時(shí),挖散煙灶。炊煙不會(huì)直接升到天上。說著,池震宇挖起了散煙灶。池震宇順山坡挖了長(zhǎng)長(zhǎng)一條溝,找來石板蓋上,形成地下煙道,連接土灶。炊煙經(jīng)過煙道,就散開了。

  挖好散煙灶,端著鋁鍋到小溪裝水,坐在土灶上,燒了一大鍋開水。阿格迪和色勒烏特又騎馬進(jìn)樹林,在樹林里的水洼旁下了一個(gè)鹿皮繩套,又撒了點(diǎn)鹽。不一會(huì)兒套住一只來舔鹽的梅花鹿,馱了回去。

  鄂溫克獵人們卸開梅花鹿,把鹿肉剁成小塊,放到鍋里燉鹿肉。那爾賽把鹿角鹿心血送給池震宇。

  眾人圍攏成一圈,鋁鍋端到中間,大家伸手從鍋里撈鹿肉,取出隨身攜帶的匕首和木碗,狼吞虎咽地吃鹿肉。池震宇從馬背上拎下一壺老白干,遞給那爾賽。自已啃了一塊鹿骨頭,對(duì)那爾賽說:"聽說光緒二十六年,庚子國難那一年您率索倫八旗鐵騎守過璦琿?城破后俄國人屠城,全城人都?xì)⒐饬恕:Lm泡和江東六十四屯的中國人也被殺光了。俄國人就是那一天占領(lǐng)了東北,今天也不肯退出去。您講一講當(dāng)年是怎么抗擊俄國人的?"

  那爾賽眼睛晦暗起來,長(zhǎng)嘆一聲:"朝廷護(hù)國無能啊。朝廷徳不配位,智薄謀淺,貪戀皇位,那管百姓生死國民安危啊。朝廷妄自尊大,以天朝上國自居,和列國交惡,愚蠢宣戰(zhàn)。被列國打了一頓,又不要臉地取悅洋人,殺中國人,任洋人分割土地。朝廷對(duì)民刻薄,色厲膽薄,所做的都是怎么保住皇位的事。俄國人賴在東北不走,又來了日本人。遇到這樣的朝廷,東北危矣。"

  那爾賽舉起酒壺,猛灌一口,仿佛又回到東北家毀民亡國辱的悲慘日子里。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南