第十一章 斯賓克和福斯布
縹緲透明的白霧織成一籠巨大的白帳子,嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)的罩下來。
一層稀薄的像紗一樣的乳白色的氣流,在樹梢輕輕蕩漾著,白色的濃霧彌漫了大地,好像在遮掩著自然界所起的變化的神秘一樣。
林君陪著凱羅琳在車上取了帽子,雖然有些奇怪為什么一個(gè)帽子居然能占一個(gè)行李箱,但這些無關(guān)大雅。
兩人來到凱羅琳家樓下的套間前,按響斯賓克小姐和福斯布小姐的門鈴。
斯賓克小姐和福斯布小姐的門上掛著許多紅紅藍(lán)藍(lán)的小燈泡,一閃一閃,拼出字來。
燈光繞著房門跑,追來追去。
兩人聽見屋里的蘇格蘭小獵犬跑來跑去,汪汪亂叫。
過了一會(huì)兒,斯賓克小姐打開房門。
“很高興見到你,卡羅琳,噢,還有這位可愛的小帥哥。”
斯賓克小姐先是笑著對(duì)著凱羅琳說了一句,隨后朝林君拋了一個(gè)眉眼。
“你好,斯賓克女士,我叫盧卡斯.瓊斯?!?p> 林君禮貌地朝這位紅發(fā)胖乎乎的老婆婆打了一聲招呼。
“你好,小盧卡斯,愿意進(jìn)來坐坐嗎?”
斯賓克小姐讓出因?yàn)樽约旱纳硇味鴵踝〉拈T口,林君和凱羅琳走了進(jìn)去。
套間里一大股家具的油漆味,還有狗味兒。
“我叫凱羅琳,不叫卡羅琳?!?p> 凱羅琳有些無奈。
“安古斯,哈米什,布魯斯,好寶貝兒們,別亂叫了,都坐下?!?p> 將圍著林君和凱羅琳瘋狂搖尾巴的蘇格蘭小獵犬趕走,斯平克小姐領(lǐng)著他們走進(jìn)一個(gè)滿是灰塵的房間,她管這兒叫起居室。
墻上貼著兩位漂亮女人的黑白照片,還有裝在鏡框里的戲院節(jié)目單。
這是斯賓克小姐和福斯布小姐年輕時(shí)候的照片,她們?cè)?jīng)是非常出名的美女演員。
福斯布小姐此時(shí)正坐在一把扶手椅里,手里飛快地織毛線。
“阿普利爾,我想你被跟蹤了!”
福斯布小姐從自己碩大的果實(shí)中間拿出自己的高度數(shù)眼鏡,看了一眼林君和凱羅琳對(duì)斯賓克小姐提醒道。
“是我們的新鄰居,米里亞姆,這位是卡羅琳,這位是盧卡斯?!?p> 斯賓克小姐一邊對(duì)著福斯布小姐解釋,一邊將林君和凱羅琳帶到沙發(fā)上坐下。
“米里亞姆,給我們的新鄰居倒兩杯烏龍茶!”
“不,不,不,我想他們更喜歡茉莉茶!”
白發(fā)的福斯布小姐并沒有選擇聽取斯賓克小姐的建議,很明顯她有自己的看法。
“不,烏龍茶!”
“不,就茉莉茶好了!”
福斯布小姐直接來到廚房開始上手,堵住了想要繼續(xù)跟她爭(zhēng)吵的斯賓克小姐的嘴。
打量著四周環(huán)境的凱羅琳突然瞪大了眼睛,“那些狗都是真的嗎?”
聞言,林君看向了凱羅琳看的那個(gè)方向,只見許多穿著天使小翅膀的蘇格蘭小獵犬標(biāo)本正整齊有序的排在一個(gè)櫥柜中。
“嗯,那些是我跟米里亞姆曾經(jīng)的可愛天使們,我們不忍心與它們分開,就把它們做成了標(biāo)本?!?p> 斯賓克小姐看著那些標(biāo)本有些傷心,她跟福斯布小姐的年紀(jì)都不小了,也不知道哪天會(huì)分開。
哦,忘了說了,斯賓克小姐跟福斯布小姐并不是姐妹,她們是情侶。
凱羅琳有些不寒而栗,她趕緊將屁股朝林君的方向挪了挪,好似這樣可以安全一點(diǎn)。
果然老媽說的是對(duì)的,這幾個(gè)鄰居都不是正常人....
“來,嘗嘗這個(gè)?!?p> 福斯布小姐用一個(gè)綠色的骨瓷小茶杯給兩人斟了一杯茶,還給了他們一碗五顏六色的太妃糖當(dāng)茶點(diǎn)。
“這是布萊頓的手拉太妃糖,世界頂級(jí)!”
福斯布小姐挺了挺有些過于夸張的身材,高度贊揚(yáng)道。
聽到這話,凱羅琳有些好奇地伸手想要去拿一顆,林君則淡定地喝著杯子里的茶。
他知道這個(gè)糖到底是多少年份的,那粘稠度,單純靠手絕對(duì)拿不出來。
果然,凱羅琳使出渾身解數(shù)也沒有拿出一顆,反而將糖碗給甩到了天花板上。
看著粘在天花板上久久不能落下的太妃糖,凱羅琳覺得這簡(jiǎn)直太荒謬了。
“親愛的,我會(huì)看茶葉,如果你愿意,想讓我替你解讀嗎?”
看著林君已經(jīng)將茶水喝得差不多了,斯平克小姐便溫和的對(duì)他說。
“當(dāng)然,這是我的榮幸,斯平克小姐?!?p> 林君禮貌地回答了一身,把他的杯子遞給斯平克小姐。
這也是正是他來這里的目的之一,他很好奇,這兩個(gè)“會(huì)點(diǎn)東西但又會(huì)的不多”的女巫能看出點(diǎn)什么。
莊重地戴上巫師帽,有一點(diǎn)近視的斯平克小姐把杯子湊在眼睛跟前搖了搖,仔細(xì)地看了看杯底黑黑的茶葉片,她噘起嘴唇眼睛有些瞪大。
“哦,知道嗎,盧卡斯!”過了一會(huì)兒,斯平克小姐有些凝重地說,“你有危險(xiǎn)了,非常危險(xiǎn)?!?p> 什么?他會(huì)有危險(xiǎn)?
林君有些皺眉。
他可是完成任務(wù)之后就可以直接傳送走的,怎么會(huì)有危險(xiǎn)?
這時(shí),福斯波爾小姐哼了一聲,從斯平克小姐頭上搶過巫師帽。
“別傻了,阿普里爾,別嚇著小帥哥了,你眼力不行了,把杯子給我?!?p> “我的眼睛?你的眼睛才和蝙蝠一樣瞎呢!”
斯平克小姐生氣地將被福斯波爾小姐當(dāng)做杯子的巫師帽奪了回去,隨后將手中真正的杯子放到了她的手中。
福斯波爾小姐掏出眼鏡認(rèn)真看著杯里的茶葉,隨后放松的說。
“別擔(dān)心,孩子,是好消息。”
“在未來你會(huì)得到一把能演奏出優(yōu)美音樂的小提琴。”
“哎呀,米里亞姆,我該怎么說你好呢。”斯平克小姐有些無奈,“你拿反了,看到了嗎,是危險(xiǎn)。”
“斯平克小姐,你看到了什么?”林君問道。
他知道,這兩個(gè)老姐姐的話應(yīng)該都有道理。
原劇情中,她們分別給了凱羅琳提示。
一個(gè)給出了“怪異的手”的危險(xiǎn)提示,一個(gè)給出了“威武強(qiáng)大的野獸幫手”的安全提示。
它們分別對(duì)應(yīng)了鬼媽媽最后的掙扎和能穿梭在兩個(gè)世界的黑貓。
“我看到了被束縛住的雙腳。”
斯平克小姐有些皺眉。
“明明就是小提琴!”
“腳!”
“小提琴!”
斯平克小姐和福斯波爾小姐兩人就像兩個(gè)長不大的孩童一般開始爭(zhēng)吵。
“那么,我該如何預(yù)防危險(xiǎn)呢?”
看著互相推搡的兩個(gè)老姐姐,林君低頭思索一番之后詢問道。
“記得戴上一把剪刀!”
“要懂得斷舍離!”
聽到林君的問題之后,斯平克小姐和福斯波爾小姐這才停止了打鬧,整理了一下儀容,一人問答了一句。
“總之,一定要非常、非常小心!”
最后,做出危險(xiǎn)提示的斯平克小姐慎重地跟林君提醒道。
“我明白了?!?p> 林君點(diǎn)了點(diǎn)頭,將兩人的話記在心里。
“非常好,那么,我們可愛的小卡羅琳,你要不要也試試?”
斯平克小姐滿意的點(diǎn)了點(diǎn)頭,笑瞇瞇的看向凱羅琳。
“我就算了?!?p> 凱羅琳使勁地?fù)u了搖頭,在斯平克小姐和福斯波爾小姐看不到的地方拉了拉林君的衣服,暗示著她已經(jīng)想要離開。
“那還真是有些可惜?!?p> 斯平克小姐搖了搖頭,也沒在意。
林君其實(shí)還是想聽聽有了自己這個(gè)變數(shù),凱羅琳的預(yù)言會(huì)不會(huì)有所改變。
但看到凱羅琳那副已經(jīng)不想繼續(xù)呆下去的樣子,林君也只能放棄心中的那個(gè)想法。
“耽誤了這么久,我想我們也該告辭了?!?p> 林君禮貌的提出告辭。
“等一下!”
斯平克小姐覺得還是有些不安心,她從扶手椅里緩緩站起來,走到壁爐旁。
壁爐架上擱著一個(gè)小罐子,斯平克小姐打開罐子蓋,把里面的東西一件一件掏出來。
有一個(gè)小小的瓷鴨子、一個(gè)頂針、一個(gè)樣子很奇特的銅幣、兩個(gè)小夾子,最后是一塊中間有個(gè)洞眼的翡翠三角石頭。
她把帶洞眼的石頭交給林君。
林君臉色有些奇怪,這東西,他記得不是用百年份的手拉太妃糖做的嗎?
“這是干什么用的?”
凱羅琳有些好奇的從林君手中拿過奇怪的石頭。
洞眼在石頭正中穿通。
她把石頭湊到眼前,從洞眼里朝窗戶外面看。
“說不定它會(huì)幫助你們?!?p> 斯平克小姐笑著說道:“這種石頭能幫你對(duì)付壞東西——有時(shí)候挺管用。”