泰絲在諾威的面前晃來晃去,也沒有辦法把精靈的注意力從那些發(fā)霉還被蟲蛀過的殘頁上挪開。
她真不該讓他去什么見鬼的圖書館的。
那些諾威驚喜萬分地從伯蘭蒂圖書館的某個角落里挖出來的東西,在泰絲看來就是些無病呻吟。那是曾經(jīng)居住在北方的精靈留下的詩歌,而記錄者卻是個被這些詩歌打動,憑著記憶把它們寫下來的人類——還是用通用語翻譯過的。
諾威很清楚這會導(dǎo)致許多理解上的錯誤,...
泰絲在諾威的面前晃來晃去,也沒有辦法把精靈的注意力從那些發(fā)霉還被蟲蛀過的殘頁上挪開。
她真不該讓他去什么見鬼的圖書館的。
那些諾威驚喜萬分地從伯蘭蒂圖書館的某個角落里挖出來的東西,在泰絲看來就是些無病呻吟。那是曾經(jīng)居住在北方的精靈留下的詩歌,而記錄者卻是個被這些詩歌打動,憑著記憶把它們寫下來的人類——還是用通用語翻譯過的。
諾威很清楚這會導(dǎo)致許多理解上的錯誤,...