首頁 都市

我的動(dòng)畫時(shí)代

第十八章 動(dòng)漫展

我的動(dòng)畫時(shí)代 粉筆白 2031 2022-02-20 19:31:56

  江川。

  國際會展中心。

  恰逢第七屆華國動(dòng)漫游戲展在此舉辦,來自各個(gè)國家各個(gè)地區(qū)的動(dòng)畫從業(yè)者們齊聚一堂。

  本就打算向海外推介《喜羊羊與灰太狼》的顧淼,自然不會錯(cuò)過這個(gè)難得的機(jī)會,以“狼堡動(dòng)畫公司”的名義租賃了一個(gè)展區(qū)。

  差點(diǎn)就沒趕上。

  汪臺長提醒他的時(shí)候,距離報(bào)名參展時(shí)間截止,只剩下一天不到。

  這點(diǎn)時(shí)間夠干嘛?

  布置展區(qū)、確定參展主題、安排部分周邊衍生品,緊急印刷一批價(jià)值不高的宣傳手冊及海報(bào)……

  當(dāng)顧淼做完這些前期準(zhǔn)備,即將面向公眾及媒體展出時(shí),突然才想起一件事。

  應(yīng)該有外國人參觀吧?

  如果不請個(gè)翻譯,將宣傳手冊準(zhǔn)備一份英文版,那些老外能看得懂?

  可問題來了!

  明天就要去參展,他上哪去找一個(gè)優(yōu)質(zhì)的翻譯?只能從江川附近幾所大學(xué)的外語系里,臨時(shí)找學(xué)生幫忙。

  翻譯質(zhì)量嘛……

  “Pleasant Goat and Big Big Wolf是什么鬼?”顧淼一臉狐疑地問道。

  爽爽的羊,大大的狼?

  說好的信達(dá)雅呢!

  只差沒說出‘RNM退錢’的顧淼,揉著眉心說道:“雖然我文化程度不高,可我也知道goat是山羊的意思?!?p>  喜羊羊不是山羊?。?p>  不管怎么看,這都是翻譯失誤,這里應(yīng)該用sheep更為貼切合適。

  將山羊與綿羊搞混只是一個(gè)小問題,顧淼之所以不滿,主要是相比于其他角色名的翻譯,喜羊羊與灰太狼顯得太隨意了。

  紅太狼叫Wolnie!

  美羊羊叫Tibbie,這個(gè)詞是教名Isabella的昵稱,而Isabella來源于西班牙語及希伯來語,含義是“上帝的誓言”,讀作伊莎貝拉。

  懶羊羊叫Paddi,讀作帕迪,純粹的新造詞。

  慢羊羊叫Mr. Slowy,直譯為“緩慢的先生”……

  看完這些名字,再看看喜羊羊與灰太狼的翻譯,也就是Pleasant Goat and Big Big Wolf,差距瞬間就出來了。

  “湊合用吧!”

  馬奎搖了搖頭道:“讓翻譯臨時(shí)再想一個(gè)名字,不僅時(shí)間來不及,恐怕也不見得比現(xiàn)在這個(gè)好?!?p>  “不行,這個(gè)不能馬虎?!?p>  顧淼搖頭表示拒絕。

  一部動(dòng)畫的劇名,可謂是至關(guān)重要。別的角色也就算了,喜羊羊與灰太狼這兩個(gè)主角的名字,必須要起一個(gè)順口好聽的。

  翻譯不行,那他就自己來!

  如果他沒記錯(cuò)的話,原世界喜羊羊比較順口,而且受歡迎的譯名,貌似叫Weslie。

  不是那個(gè)衛(wèi)斯理……

  確切來說,這應(yīng)該是衛(wèi)斯理加上ie后綴的變種詞,可以理解成小衛(wèi)斯理。

  而灰太狼比較受歡迎的譯名則是Wolffy,在狼的英文“wolf”后面加了fy后綴,有點(diǎn)像路飛(Luffy)的形式。

  Weslie and Wolffy!

  這不就簡潔順口多了?

  “什么狗屁翻譯,趕緊讓他滾蛋,下次再有這種起名字的事,直接叫我就行了?!?p>  顧淼拍著馬奎的肩膀,語重心長地說道:“這里面水太深,你們把握不住,還得讓我來!”

  馬奎:“……”

  這真是顧總起的名?

  他還有這能耐?馬奎不信。

  肯定是提前找人翻譯好了,特意借這個(gè)機(jī)會拿出來顯擺一下罷了。

  要不要拆穿他呢?

  ……

  第二天一大早,顧淼便帶著公司兩名員工抵達(dá)了會展中心。

  將周邊衍生品堆成一摞,豎起大大的“喜羊羊與灰太狼”宣傳海報(bào),連上主辦方提供的顯示器,一切準(zhǔn)備已就緒。

  只等參觀者到訪了!

  為了更好的體現(xiàn)出喜羊羊與灰太狼的制作水準(zhǔn),吸引更多路人圍觀,顧淼這次在展區(qū)內(nèi)播放的動(dòng)畫,除了已經(jīng)在電視臺播送的部分劇集外,還有一段宣傳片。

  《古古怪界大作戰(zhàn)》!

  是的,為了吸引眼球,顧淼不惜拿出了還在“籌備制作”階段的古古怪界大作戰(zhàn)特別篇。

  盡管這只是一段預(yù)告片,可作畫質(zhì)量明顯提升了好幾個(gè)檔次,再加上“奇幻地底世界冒險(xiǎn)”噱頭,不愁吸引不到路人。

  果不其然。

  隨著展會開幕,一大批游客蜂擁而入。狼堡動(dòng)畫所屬的展區(qū)外,很快就圍上了一群大朋友和小朋友。

  “這是下一部作品嗎?”

  “制作水準(zhǔn)有著飛躍式進(jìn)步??!我簡直不敢相信,這是喜羊羊的動(dòng)畫畫面?!?p>  “地底世界,有點(diǎn)意思?!?p>  “顧總,請問我們什么時(shí)候才能看到這部特別篇呢?”

  “快了!快了!”

  顧淼一邊掙脫熊孩子們的束縛,一邊面帶微笑地解釋道:“預(yù)計(jì)在今年底或明年初,你們就能看到古古怪界大作戰(zhàn)了。”

  那還挺快的。

  眾人想了想,現(xiàn)在都九月份了,距離年底也沒幾個(gè)月,那確實(shí)算快了。

  “不僅如此!”

  “我們還為即將到來的2012倫敦奧運(yùn)會,準(zhǔn)備了一部特殊續(xù)作企劃。小羊們將與灰太狼放下矛盾,舉辦一屆盛大的羊族運(yùn)動(dòng)會……”

  啊?!

  展區(qū)門口,正在給大家發(fā)放宣傳手冊的兩名員工對視一眼,表情充滿了疑惑。

  還有這回事嗎?

  身為喜羊羊動(dòng)畫制作組的一員,他們怎么不知道還有這個(gè)企劃?況且這才2010年,距離倫敦奧運(yùn)會還早吧?

  正當(dāng)他們想找機(jī)會問問顧總,這個(gè)“奧運(yùn)會特別企劃”到底是怎么回事時(shí),一名特殊的訪客來到了展區(qū)。

  池田先生!

  作為霓虹TBS電視臺外派代表的他,在表明了自己的身份后,立馬受到顧淼的熱情招待。

  “顧桑,你滴動(dòng)畫很不錯(cuò)!”

  池田豎起大拇指夸贊道:“我有了解過,喜羊羊最近很火爆,收尸率打破了記錄……”

  “咳咳,是收視率!”

  糾正這位霓虹友人的發(fā)音問題后,顧淼旋即問道:“所以,你是代表TBS電視臺,想要引進(jìn)《喜羊羊與灰太狼》嗎?”

  “引進(jìn)?”

  池田一臉懵逼道:“我沒說要引進(jìn)???我只是想問問你,展區(qū)的毛絨玩偶怎么賣,我想買一只送給我的兒子。”

  神特么…只想買個(gè)玩偶!

  不行!

  難得釣上條大魚,不從他身上撈到一點(diǎn)好處,顧淼哪舍得就這么放過他。

  賣一個(gè)玩偶才多少錢?

  如果能通過池田先生,撬開TBS電視臺這道門,讓喜羊羊得以引入霓虹,那才叫賺麻了。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南