今天有讀者在書評區(qū)提醒我156章赫耳墨斯的歌詞我沒有寫出處,提醒我標(biāo)注一下典出。
當(dāng)時在更新的時候,我在微薄上提到過它的出處,如果有興趣的話可以在我的微薄上搜索赫爾墨斯,就能找到當(dāng)時我的那一條.
至于有些朋友擔(dān)心我‘我不告而拿是為偷’,我覺得純粹是想多了。
像我這種半瓶子水到處晃蕩的家伙,文里放了什么有典出的東西,肯定恨不得宣告全天下,哪里會藏著掖著了。
而且,這本書基本上超過三分之一的章節(jié)我都塞了彩蛋,有的章節(jié)還塞了好幾個。不用擔(dān)心我昧下別人的東西當(dāng)自己的,我還打算等我寫完抽空再寫個彩蛋索引呢。
不過,我覺得……我這本書的這么作死,主角不是穿越者,幾百萬字了主角連個音樂都沒抄過,撐死搞出來了一個電音,應(yīng)該沒人看這本書是為了看我的主角抄歌的吧?
放心,從一開始寫的時候就不打算讓他抄,甚至連作曲天賦都給他砍了。
那么,在此公告一下,這本書里很多歌詞都非我原創(chuàng),大部分歌詞我在微薄上都有公布出處(包括且不限于血染吾名、巴塞洛繆等歌曲),沒有公布肯定是因為我忘了。
其中大部分來自古典音樂,也有相當(dāng)一部分來自于現(xiàn)代的搖滾和重金屬,雖然不少歌詞我都為了文章效果和不顯突兀進行修改,但用了確實用了,沒什么好說的。
-
PS,網(wǎng)易云上面有讀者專門做了文內(nèi)出現(xiàn)的歌單,雖然不是很全,但那位朋友著實辛苦了。
-
最后,鑒于道長那里慘痛的前車之鑒,如果后續(xù)有人根據(jù)這個來噴我的話,那就讓他噴吧,別理會。了不起讓他把莫扎特、貝多芬和巴赫喊起來罵我啊。
不說三王,只要能讓肖斯塔科維奇把棺材板掀了,我被罵一頓都不虧。