其實(shí)沒用多大一會(huì)兒,一個(gè)簡(jiǎn)陋的草亭便出現(xiàn)在視線之內(nèi)。
長(zhǎng)安附近,這樣的亭子不少,大多都是供行人休憩之用。
所謂的十里長(zhǎng)亭,折柳送行的地方,應(yīng)該是指長(zhǎng)安西邊的十里亭。
之所以屢屢出現(xiàn)在詩(shī)文當(dāng)中,大多也是去西邊任職,地境荒涼,又屬外貶之故了。
而這里的這處草亭,顯然屬于前者。
地處荒郊野外,到處都是風(fēng)吹雨打的痕跡,不過(guò)到也幽靜,不虞有人窺探打擾。...