172、夏
春姑娘依依不舍地漸行漸遠(yuǎn),夏大哥滿懷熱情地匆匆走來(lái)——今天立夏
夏
流響高枝急,空庭只影孤。
敲棋難覓友,吟賦未成儒。
祛暑憑新扇,烹茶用舊壺。
不知桑梓地,紅豆著花無(wú)?
注釋:流響,蟬鳴。急,急切,熱烈。儒,古代稱讀書人。紅豆,代表相思。整首小詩(shī)的大意是:初夏,蟬兒在高高的樹(shù)枝上歡唱。筆者獨(dú)自呆在空曠的庭院里,無(wú)所事事。想下棋找不到對(duì)手,想吟詩(shī)作賦可惜自己又不是讀書人。只好邊烹茶邊搖著紙扇祛暑。尾兩句委婉地表示對(duì)家鄉(xiāng)和家鄉(xiāng)親人的思念之情。
2021.05.05