他的詩
聽說是世上最好的說詞
因?yàn)闆]有人看得懂
也便沒有人會(huì)去揣測(cè)
他的詩
確定是世上最爛的話語
因?yàn)檎l也無法理解
也便沒人去解說
他的詩
藏在他的肚子里
被五谷雜糧充斥得變成了垃圾
他的詩
躲在他的腦子里
被酒精麻痹得失去了記憶
他的詩
就這樣一疊疊地放在塵封的書柜里
一行接一行地被蟲蟻慢慢地咬去
如同腐化的朽骨和死去的情敵
我說是誰的詩
他迂腐的思想牽強(qiáng)著粗糙的皮膚
在文字作亂的世道間顛覆
在理想失望的沼澤地上跳躍
在良知泯滅的骨子里沸騰
在一字一句地?zé)o聊中掙扎
他的詩
它怎么就這么不精彩
哭聲是自己的
掌聲是別人的