09 轉(zhuǎn)機(jī)
夜晚,我站在城頭,手里拿著弓和鳴鏑。鳴鏑這玩意,就是有著空心箭頭的箭,射到空中后,會發(fā)出刺耳的響聲,常被用于發(fā)號施令。最早是切察人發(fā)明的。在城下,1500騎兵部隊已經(jīng)在三個大門集結(jié)完畢,等待我的命令。
“這次任務(wù),最重要的還是保住自己的命,完不完成是次要的,明白了嗎?”我對格勒瑞吩咐道。我怕他這個熱血青年會殺到敵營中直接殺紅了眼,把我的騎兵全送掉了。
“是!保證完成任務(wù)!”格勒瑞站的筆直,給我敬了個軍禮。之后便下城準(zhǔn)備去了。
我聽到格勒瑞在城下激勵我軍。
“士兵們!帝國的興衰在此一舉!布瑞林能不能守住,就看我們了!”
士兵們興奮地高呼。我沒想到這種毫無水平的演講居然也能起到這么大的激勵作用。
我準(zhǔn)備射箭,用盡全力拉滿弓,想把鳴鏑射出去,但我的力氣太小,以至于鳴鏑射出去甚至都沒有發(fā)出響聲。好吧,誰叫我當(dāng)年練箭的時候開小差呢。
“長官,我來吧?!笨死锼沟倌冉舆^了弓。她很輕易地拉滿了弓,把鳴鏑朝天上射了出去,發(fā)出刺耳的叫聲。
鳴鏑一響,三道城門瞬間打開。
“帝國萬歲!殺?。。。 备窭杖鹋e著火把,一馬當(dāng)先。
“殺啊!”一千五百具裝騎兵也舉著火把緊隨其后。
我站在城墻上緊張地看著他們的情況。
晚上一片漆黑,我只能通過火光來判斷他們的位置。我看見許多火把接近了正在發(fā)光的營地,緊接著,許多大型的器械上冒出了零星的火光,許多黑影在營地前晃動。馬上,那些零星的火光逐漸變大,熊熊烈火開始燃燒,照的滿天通紅,黑煙聚成一大團(tuán),直往天上冒。
看來是成功了。我想。
接著,許多黑影又朝城墻奔來,我聽見格勒瑞的聲音:“開門!我們是帝國騎兵部隊!”
我馬上命令士兵打開城門。
格勒瑞很快來到了城墻上找我。我看他身上沾滿了鮮血。
“報告長官!我們完美完成了任務(wù)!敵人的八座拋石機(jī)被我軍全部燒毀!此外,我軍還殺傷了大量敵軍。”
“傷亡情況怎么樣?”
“我軍損失了480名騎兵!”
“克里斯蒂娜,統(tǒng)計一下今天守城的傷亡?!?p> 她拿來一垛文件,“我軍死亡800余人,算上騎兵部隊,共死亡1200余人,傷1500余人,其中重傷180余人?!?p> 該死,這才第一次攻城,我軍就損失了這么多士兵。接下來的仗只會更不好打。
“別擔(dān)心,伙計,至少我們把拋石機(jī)給他打掉了?!笨死锼顾坪蹩闯隽宋业膿?dān)憂。
“呼呼!這個點子是我想出來的!”克里斯蒂娜開心的說。
“現(xiàn)在還不是開心的時候,敵軍的攻城還沒有結(jié)束,萬不可掉以輕心。”我很嚴(yán)肅地說道。
“知道了……”克里斯蒂娜看上去有點委屈。
“現(xiàn)在也晚了,大家先回去休息吧?!蔽艺f。
第二天,我還沒起床,就被吉尼爾給喊醒。
“長官!長官!”他看上去很是驚恐。
“什么事?”我打了個哈欠,睡眼惺忪地對他說道。
“拋石機(jī)!拋石機(jī)!外面!”他已經(jīng)語無倫次了。
“什么拋石機(jī)?昨天不是才剛打掉嗎?”我慢吞吞地穿上衣服。
“您快過來看!”他一把把我拉上了城墻。
我一上城墻,也被嚇到了。
在城墻外面,嶄新的十架拋石機(jī)就坐落在敵軍陣地前。
“什么?這怎么可能……”我也十分疑惑。我叫來格勒瑞,他也十分驚訝。
“我確定我們昨天把他們都燒掉了啊,那個火把還是我親自扔的?!彼f。
這下麻煩可大了。哪怕他不攻城,只用拋石機(jī)往城里轟擊,我們的日子也會很不好過。特別是會對士氣和民心造成嚴(yán)重打擊。歷史上不是沒有過城墻未破就投降的例子,康格利城就是典型。幾十年前,昂齊撒人圍攻康格利,他們圍而不攻,只用拋石機(jī)轟擊城內(nèi)。康格利城的守軍抵不住拋石機(jī)的輪番轟炸,于是只好投降。我不想讓布瑞林成為下一個康格利。那就只有再出去突襲了。真讓人難受,我感覺我腦袋都大了。我實在想不通他們是如何在一夜之間重新修起來這么多拋石機(jī)的。
我問吉尼爾:“如果原材料準(zhǔn)備好,可以一夜之間修好這么多拋石機(jī)嗎?”
“那需要足夠多的人手?!彼f。
足夠多的人手。哪來的這么多工程兵?也許班特瑞捏幾個泥巴球,把它們?nèi)拥降厣献兂闪斯こ瘫?。這樣解釋也許就說得通了。
我回到辦公室,準(zhǔn)備處理文件。有一個人前來拜訪。
那是個黃種人。
“您現(xiàn)在是城防總指揮,對吧?”
我點點頭。
“我有些東西,您肯定需要?!?p> 什么東西我肯定需要?真是有趣。
“我需要士兵,武器裝備和糧食彈藥。除了這些,我沒什么一定要的東西?!?p> “不,那您就錯了。我們剛被敵人的拋石機(jī)打的夠嗆,您難道不想要一些能夠?qū)古衍姃伿瘷C(jī)的東西嗎?”
這個我的確需要。我有點好奇那是個什么東西了。
“他們的拋石機(jī)射程比我們遠(yuǎn)。我們的投石車夠不著它。你有什么東西能打到他?”
他從身后拿出一個小罐子,里面裝著粉末狀的東西。
“就是這個。”
我用手捏了一點,有股刺鼻的奇怪氣味。
“這是什么?”
“硫磺、硝石和煤炭混合而成的東西。我們管他叫火藥?!?p> “‘我們?’你們是誰?”
“鄙人是來自東方大陸的商人。我們指的是我的同伴,華夏人?!?p> 華夏人?東方王朝?這種東西只在傳說里聽過。難道他真的存在?
“我看您也是華夏人,”他繼續(xù)說道,“您身上的氣質(zhì)和那些切察人不同?!?p> “也許是的。但目前不重要。你先告訴我這個粉該怎么用。”
“很簡單。拿火,可以把他點著。在密閉的空間里燃燒火藥的話,可以引起爆炸?!彼幾H一笑,“您應(yīng)該知道怎么做了吧?!?p> 這確實是個有用的東西。我決定把他身上所有的火藥都買過來。我把這個東西給吉尼爾看了看,問他能不能把火藥桶做成炮彈。他聽完火藥的用途后極其興奮,連忙說可以,之后就自己拿著這玩意去改造了。他命令士兵把火藥裝在一個個桶子里,在外面插上引信,用火點燃,再放在投石機(jī)上扔出去?;鹚幫氨仁瘡椧p的多,射程自然也就遠(yuǎn)了,就能夠讓我們的投石車達(dá)到和拋石機(jī)一樣遠(yuǎn)的射程。我們挑了一個夜晚,準(zhǔn)備用火藥發(fā)動奇襲。晚上十分黑暗,在沒有光的情況下砲手很難調(diào)整砲彈的落點,所以敵人一定想不到我軍會在夜晚使用投石機(jī)。這是他們最放松警惕的時候。
我們把火藥分給每個投石機(jī)的投手,吩咐他們,還是以鳴鏑為號,準(zhǔn)備齊射。
我看著大家準(zhǔn)備的差不多了,于是拿過弓,準(zhǔn)備射箭。
“長官?”克里斯蒂娜疑惑地看著我。
噢,對了,我忘了我拉不動弓。我于是只好把弓又給了克里斯蒂娜。一個上校軍官連弓都拉不滿,這可真是丟臉。
克里斯蒂娜射出了鳴鏑。隨著鳴鏑刺耳的叫聲劃破天空,投石機(jī)的投手們也紛紛把火藥桶投向了對面陣地。
接著,就是接連不斷的爆炸聲。
嘭,嘭,嘭,那聲音我至今難忘。
敵軍的陣地很快化作了一片火海。用火藥當(dāng)做砲彈還有一個好處,就是在夜晚能夠提供照明。如果炮手打歪了,火藥桶爆炸發(fā)出的火光能夠幫助炮手修正炮彈的落點,從而在夜晚實現(xiàn)投石機(jī)的精準(zhǔn)打擊。
“這下夠班特瑞這小子喝一壺的了?!笨死锼购苁情_心。
“他的陣地得后遷了,否則將一直處于我軍的炮火之下?!蔽艺f。
第二天一早,我看見敵軍的陣地被炸的一片漆黑。他們的陣地果然后移了,拋石機(jī)也被毀了。哪怕他們的拋石機(jī)再造出來我也不怕了,因為我們的火藥桶完全可以將它在次炸毀。
這幾天班特瑞應(yīng)該都不敢再攻城,我們可以有一個短暫的喘息機(jī)會。我還需要更多的士兵。我想。